Zohar Diario # 1933 – Haazinu – Tiempo de benevolencia para Rabí Shimón

Daily Zohar 1933

Holy Zohar text. Daily Zohar -1933

Traducción al Español:  Daniel Schulman

25. Rabí Shimón se levantó y se sentó, se echó a reír y se regocijó. Él dijo: ¿Dónde están los amigos? Rabí Eleazar se levantó y los dejó entrar, y se sentaron delante de él. Rabí Shimón levantó sus manos, recitó una oración y estaba contento. Él dijo: Los amigos que estuvieron presentes en la asamblea, ES DECIR LA IDRA RABÁ, vengan aquí. Todos ellos a la izquierda, y Rabí Eleazar, su hijo, Rabí Aba, Rabí Iehudá, Rabí Iosi y Rabí Jiá se quedaron. Mientras tanto entró Rabí Itzjak. Rabí Shimón le dijo: Cuán merecida es tu porción. ¿Cuánta alegría debe añadirse a ti en este día. Rabí Aba se sentó detrás de él y Rabí Eleazar delante del él.

26. Rabí Shimón dijo: Ahora es tiempo de benevolencia, y quiero llegar sin vergüenza al Mundo Venidero. Aquí están los asuntos sagrados que no he revelado hasta ahora. Deseo revelarlos ante la Shejiná para que no se pueda decir que me he marchado de este mundo en deuda; hasta ahora han estado ocultos en mi corazón, para que yo pueda entrar a través de ellos en el Mundo por Venir.

 

Traducción al Hebreo:

25. קָם רִבִּי שִׁמְעוֹן וְיָתִיב וְחַיִּיךְ וְחַדֵּי. אָמַר אָן אִנּוּן חַבְרַיָּא. קָם רִבִּי אֶלְעָזָר וְאָעִיל לוֹן וְיַתְבוּ קָמֵיהּ. זָקִיף יְדוֹי רִבִּי שִׁמְעוֹן וּמְצַלֵּי צְלוֹתָא וַהֲוָה חַדֵּי וְאָמַר. אִנּוּן חַבְרַיָּא דְאִשְׁתְּכָחוּ בְבֵי אִדָּרָא יִזְדַּמְּנוּן הָכָא. נָפְקוּ כֻלְּהוּ וְאִשְׁתְּאֲרוּ רִבִּי אֶלְעָזָר בְּרֵיהּ וְרִבִּי אַבָּא וְרִבִּי יְהוּדָה וְרִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי חִיָּיא. אַדְּהָכִי עָאל רִבִּי יִצְחָק. אָמַר לֵיהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן כַּמָּה יֵאוֹת חוּלָקָךְ כַּמָּה חֵידוּ בָעֵי לְאִתּוֹסְפָא לָךְ בְּהָאי יוֹמָא. יָתִיב רִבִּי אַבָּא בָּתַר כִּתְפוֹי וְרִבִּי אֶלְעָזָר קָמֵיהּ.
26. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן הָא הַשְׁתָּא שַׁעְתָּא דִרְעוּתָא הוּא. וַאֲנָא בָעֵינָא לְמֵיעָל בְּלָא כִּסּוּפָא לְעָלְמָא דְּאָתֵי. וְהָא מִלִּין קַדִּישִׁין דְּלָא גָּלְיָאן עַד הַשְׁתָּא, בָּעֵינָא לְגַלָּאָה קַמֵּי שְׁכִינְתָּא, דְּלָא יֵימְרוּן דְּהָא בִּגְרִיעוּתָא אִסְתָּלַקְנָא מֵעָלְמָא. וְעַד כְּעַן טְמִירִן הֲווֹ בְּלִבָּאִי, לְמֵיעַל בְּהוּ לְעָלְמָא דְּאָתֵי.

 

Comentario de Zion Nefesh:

# 25

Rabí Shimón se levantó y se sentó y con una sonrisa y alegría dijo: “¿dónde están los amigos? Rabí Eleazar se levantó, los llamó y éstos vinieron y se sentaron frente a él. Rabí Shimón alzó sus manos en oración y con alegría (Rabí Shimón se estaba preparando para revelar secretos por primera vez. Se puso de pie y levantó las manos para conectar las diez sefirot y se sentó para hacerlas descender.) Él dijo: “Los amigos que estuvieron en la casa de la Idrá (sólo aquellos amigos que estuvieron en la Idra Rabá eran dignos de esas nuevas revelaciones) están invitados aquí”. Todos salieron. Los que se quedaron fueron Rabí Eleazar, su hijo, Rabí Aba, Rabí Iehudá, Rabí Iosi y Rabí Jiá. Mientras esto sucedía entró Rabí Itzjak. Rabí Shimón le dijo, “cuán digno es tu lugar y cuánta felicidad se pide que se añada a ti en este día”. Rabí Aba se sentó detrás de él y Rabí Eleazar frente a él.

#26

Rabí Shimón dijo que “este es tiempo de benevolencia” (en el día de su partida del mundo, los cielos se abrieron para él y la Shejiná estaba presente. Esto creó un momento especial (al igual que en el momento del Pensamiento de la Creación) y Rabí Shimón pudo revelar nuevos secretos). Y quiero entrar en el Mundo por Venir sin ningún tipo de pudor. Y aquí están las palabras santas, que no he revelado hasta ahora. Quiero revelarlo frente a la Shejiná, para que no pueda decirse que dejé el mundo con deudas. Estos (los secretos) estaban ocultos en mi corazón hasta este momento mismo de abandonar el mundo. (Rabí Shimón no pudo revelar antes tales secretos superiores porque esas revelaciones podrían crear una abertura espiritual que podría fusionarse a él con el Mundo Superior. En los momentos previos a su partida del mundo, la abertura hacia el mundo espiritual le permitió revelar todo lo que sabía).

{||}