Zohar Diario # 3140 – Vaetjanán – El mandamiento del amor

Daily Zohar 3140

Holy Zohar text. Daily Zohar -3140

Traducción al Español: Daniel Schulman

138. Desde el día en que Israel fue exiliado de su tierra, no hay alegría ante el Santo, bendito sea Él. Este es el significado de “Visto los cielos de tinieblas, como si los cubriera de saco” (Ieshaiahu/Isaías 50:3). Todo esto es por el amor que el Santo, bendito sea Él, tiene para ellos, como está escrito: “Yo os he amado, dice Hashem” (Malají/Malaquías 1:2). Por lo tanto, “Y amarás a Hashem, tu Elokim”. “Y amarás” SIGNIFICA que el hombre debe estar conectado a Él con amor Superno que en cada adoración el hombre debe servir al Santo, bendito sea Él; deja que lo haga con amor. Porque no hay adoración como el amor al Santo, bendito sea Él. Rabí Aba dijo: Estas cosas, ES DECIR EL AMOR, son la esencia de la Torá, ya que los Diez Mandamientos están incluidos aquí. Los amigos ya lo han explicado.139. Ven y mira, nada es más precioso ante el Santo, bendito sea Él, que quien Lo ama apropiadamente. Esto concuerda con el versículo, “con todo tu corazón” (Dvarim/Deuteronomio 6:5). ¿Qué se entiende por “todo”? Debería haber dicho ‘con tu corazón’ Y TAMBIÉN ‘con tu alma y con tu poder’. ¿Qué es “con todo tu corazón”? Y EL RESPONDE, Su propósito es incluir dos corazones, uno bueno y uno malo. “Con toda tu alma” (Id.) ES CON DOS ALMAS, una buena y una malvada. “Con todas tus fuerzas” (Id.) ES LITERAL Y no necesita interpretación. Rabí Eleazar dijo: Incluso esto necesita interpretación. La razón es que si recibe dinero como herencia o de otra fuente, o si lo gana, está escrito de él, “con todas tus fuerzas”.

Traducción al Hebreo:

138. וּמֵאוֹתוֹ יוֹם שֶׁגָּלוּ יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצָם לֹא נִמְצֵאת שִׂמְחָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה נ) אַלְבִּישׁ שָׁמַיִם קַדְרוּת וְשַׂק אָשִׂים כְּסוּתָם. וְכָל זֶה מִשּׁוּם אַהֲבָתָם שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹהֵב אוֹתָם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי א) אָהַבְתִּי אֶתְכֶם אָמַר ה’. (וְעַל זֶה) וְאָהַבְתָּ אֵת ה’ אֱלֹהֶיךָ. וְאָהַבְתָּ, שֶׁצָּרִיךְ אָדָם לְהִתְקַשֵּׁר עִמּוֹ בְּאַהֲבָה עֶלְיוֹנָה. שֶׁכָל עֲבוֹדָה שֶׁאָדָם צָרִיךְ לַעֲבֹד אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁיַּעֲבֹד בְּאַהֲבָה, שֶׁאֵין לְךָ עֲבוֹדָה כְּמוֹ אַהֲבַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. רַבִּי אַבָּא אָמַר, הַדְּבָרִים הַלָּלוּ הֵם הַכְּלָל שֶׁל הַתּוֹרָה, מִשּׁוּם שֶׁעֶשֶׂר הָאֲמִירוֹת שֶׁל הַתּוֹרָה כָּאן נִכְלְלוּ, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ הַחֲבֵרִים.
139. בֹּא וּרְאֵה, אֵין לְךָ דָּבָר בַּחֲבִיבוּת לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּמִי שֶׁאוֹהֵב אוֹתוֹ כָּרָאוּי. וּמַה הוּא? כַּכָּתוּב בְּכָל לְבָבְךָ. בְּכָל, מַה זֶּה אוֹמֵר? הָיָה צָרִיךְ לוֹ לִכְתֹּב בִּלְבָבְךָ, בְּנַפְשְׁךָ, בִּמְאֹדֶךָ. מַהוּ בְּכָל לְבָבְךָ? אֶלָּא לְהַכְלִיל שְׁנֵי לְבָבוֹת, אֶחָד טוֹב וְאֶחָד רַע. בְּכָל נַפְשְׁךָ, אֶחָד טוֹב וְאֶחָד רַע. בְּכָל מְאֹדֶךָ, זֶה לֹא בָא לִדְרָשָׁה. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, וַאֲפִלּוּ זֶה הוּא לִדְרָשָׁה. מָה הַטַּעַם? בֵּין שֶׁנָּפַל לוֹ מָמוֹן מִירֻשָּׁה, אוֹ מִצַּד אַחֵר, אוֹ בֵּין שֶׁהוּא הִרְוִיחַ אוֹתוֹ, וְעַל זֶה כָּתוּב בְּכָל מְאֹדֶךָ.

 

Comentario de Zion Nefesh:

# 138
Ieshaiahu/Isaías 50:3
“Visto los cielos de tinieblas, como si los cubriera de saco”

Desde el día en que los hijos de Israel fueron exiliados, la felicidad no se encontró frente al Santo, bendito sea Él, que nos ama (Malají/Malaquías 1:2)
“Yo os he amado, dice Hashem

Debido al amor de Hashem por nosotros, necesitamos conectarnos con Él con amor Superno en todo lo que hacemos.

Dvarim/Deuteronomio 6:5
“Y amarás a Hashem, tu Elokim, con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu fuerza!

Rabí Aba dice que el amor es toda la Torá y por eso, este versículo está incluido en la porción de Vaetjanán, junto con los Diez Mandamientos.

# 139
No hay nada que le agrade al Santo, bendito sea Él, más que aquellos que Lo aman adecuadamente, ya que está escrito “con todo tu corazón” que significa con el lado bueno y malo de tu corazón.

“Con toda tu alma” significa con los dos lados de tu alma, el bueno y el malo. Rabí Eleazar explica “con todas tus fuerzas” significa con todo lo que tienes, el dinero heredado de otras fuentes y el dinero que ganaste.

Lección:

‘Amor’ es numéricamente 13 y cuando amamos a Hashem al conectarnos con su amor por nosotros y la unificación de estos dos ‘amores’ (13 + 13 = 26) revela la Luz de Hashem (Numéricamente 26).

{||}