Zohar Diario # 1668 – Toldot – El maestro artesano

Daily Zohar 1668

Holy Zohar text. Daily Zohar -1668

Traducción al Español:  Daniel Schulman

1. «Estos son los descendientes de Itzjak…» (Bereshit/Génesis 25:19). Rabí Jiá abrió el debate con el versículo: «¿Quién puede relatar los prodigios de Hashem? ¿Quién puede declarar todas Su alabanzas?» (Tehilim/Salmos 106:2). Ven y mira: cuando el Santo, bendito sea Él, quiso crear el mundo, Él lo hizo de acuerdo a la Torá. Y cada acto que el Santo, bendito sea Él, realizó para crear el mundo se hizo de acuerdo a la Torá. Este es el significado de: «Entonces estaba yo a Su lado, como el arquitecto (de todo); y era (Su) delicia de día en día» (Mishlé/Proverbios 8:30). No lo lea como «arquitecto» (Heb. amón), sino más bien como «artesano» (Heb. Omán), PORQUE ERA UNA HERRAMIENTA PARA SU OFICIO.

2. Cuando Él quiso crear al hombre, la Torá le dijo: ‘Si el hombre es creado, pecará y Tú lo vas a castigar. ¿No sería en vano Tu trabajo? Después de todo, él no será capaz de soportar el castigo». El Santo, bendito sea Él, le respondió: ‘Yo creé el arrepentimiento antes de crear el mundo. SI ÉL PECARA, PODRÁ ARREPENTIRSE Y SER PERDONADO». Cuando el Santo, bendito sea Él, creó el mundo y creó a Adam, Él le dijo a éste: «Mundo, mundo, tú y tu naturaleza están basadas únicamente en la Torá, y por eso he creado en ti al hombre, para que se ocupe con el estudio de la Torá. Y si no ESTUDIA TORÁ, regresará al caos. Todo es para el hombre’. Este es el significado del versículo: «Yo soy el que hizo la tierra y creé al hombre sobre ella» (Ieshaiahu/Isaías 45:12). La Torá proclama a los hombres que se ocupen y esfuercen en el estudio de la Torá, pero nadie presta oídos.

 

Traducción al Hebreo:

1. וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת יִצְחָק וְגוֹ’. פָּתַח רַבִּי חִיָּיא וְאָמַר, (תהלים קו) מִי יְמַלֵּל גְּבוּרוֹת ה’ יַשְׁמִיעַ כָּל תְּהִלָּתוֹ. בֹּא רְאֵה, כְּשֶׁרָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְעָלָה בְרָצוֹן לְפָנָיו לִבְרֹא אֶת הָעוֹלָם, הָיָה מִסְתַּכֵּל בַּתּוֹרָה וּבוֹרֵא אוֹתוֹ, וּבְכָל מַעֲשֶׂה וּמַעֲשֶׂה שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּעוֹלָם, הָיָה מִסְתַּכֵּל בַּתּוֹרָה וּבוֹרֵא אוֹתוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (משלי ח) וָאֶהְיֶה אֶצְלוֹ אָמוֹן וָאֶהְיֶה שַׁעֲשׁוּעִים יוֹם יוֹם. אַל תִּקְרֵי אָמוֹן אֶלָּא אֻמָּן.
2. כְּשֶׁרָצָה לִבְרֹא אָדָם, אָמְרָה הַתּוֹרָה לְפָנָיו: אִם הָאָדָם יִבָּרֵא וְאַחַר כָּךְ יֶחֱטָא וְאַתָּה תָּדוּן אוֹתוֹ, לָמָּה יִהְיוּ מַעֲשֵׂי יָדֶיךָ לְחִנָּם, שֶׁהֲרֵי לֹא יוּכַל לִסְבֹּל אֶת דִּינְךָ? אָמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: הִנֵּה תִּקַּנְתִּי תְשׁוּבָה טֶרֶם שֶׁבָּרָאתִי אֶת הָעוֹלָם. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לָעוֹלָם בְּשָׁעָה שֶׁעָשָׂה אוֹתוֹ וּבָרָא אֶת הָאָדָם, אָמַר לוֹ: עוֹלָם, עוֹלָם, אַתָּה וְחֻקּוֹתֶיךָ לֹא יִתְקַיְּמוּ אֶלָּא עַל הַתּוֹרָה. וּמִשּׁוּם כָּךְ בָּרָאתִי בְךָ אֶת הָאָדָם, כְּדֵי שֶׁיִּתְעַסֵּק בָּהּ, וְאִם לֹא – הֲרֵינִי מַחֲזִירְךָ לְתֹהוּ וָבֹהוּ, וְהַכֹּל בִּשְׁבִיל הָאָדָם קַיָּם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה מה) אָנֹכִי עָשִׂיתִי אֶרֶץ וְאָדָם עָלֶיהָ בָּרָאתִי. וְהַתּוֹרָה עוֹמֶדֶת וּמַכְרִיזָה לִפְנֵי בְּנֵי אָדָם כְּדֵי שֶׁיִּתְעַסְּקוּ וְיִשְׁתַּדְּלוּ בָהּ, וְאֵין מִי שֶׁיַּרְכִּין אָזְנוֹ.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Mishlé/Proverbios 8:30
«Entonces estaba yo a Su lado, como el arquitecto (de todo); y era (Su) delicia de día en día, regocijándome siempre delate de Él»

El Zohar revela que cuando el Santo bendito sea Él, quiso crear el mundo, buscó en la Torá y la siguió en el proceso de la Creación. La Torá fue un instrumento en las manos de Hashem como un maestro artesano para crear el mundo.

Antes de que Hashem comenzara la obra, la Torá le preguntó; si el hombre es creado y comete inmediatamente un pecado, entonces ¿por qué hacer el trabajo para nada, ya que Tu juicio es tan poderoso?. Hashem contestó que Él creó la fuerza de arrepentimiento, ‘teshuvá’ antes de la Creación y que si pecaba podría arrepentirse y Él borraría el pecado.

Cuando Hashem creó al mundo y al hombre le dijo al mundo: tú y toda la naturaleza están basados en la Torá y Yo creé al hombre para que se ocupe de la Torá y si no lo hace, Yo te llevaré de regreso al caos.

La Torá nos dice que debemos estudiarla, pero nadie tiene los oídos abiertos para ella.

Esta fue la traducción directa de los dos párrafos del Zohar Toldot. En el próximo ZD profundizaremos en el significado de esta revelación del Zohar.

{||}