Traducción Española de Daniel Schulman
20. «Iosef murió a la edad de ciento diez años» (Bereshit/Génesis 50:26). Rabí Shimón abrió el debate diciendo: «He aquí que la mujer joven concebirá y dará a luz un hijo y le dará el nombre de Immanuel» (lit. ‘El está con nosotros’)» (Ieshaiahu/Isaías 7:14). El embarazo y el parto SE MENCIONAN EN ESTE VERSÍCULO Y fueron consumados en exilios, pesares y tiempos malos, PORQUE EL VERSÍCULO CONTINÚA: «PORQUE ANTES DE QUE SEPA EL NIÑO DESECHAR LO MALO Y ESCOGER LO BUENO, SERÁ DESOLADA LA TIERRA» (ID.16). Y aunque EL SANTO, BENDITO SEA ÉL, estuviera con nosotros durante estos años, COMO LO INDICA EL NOMBRE DEL NIÑO, IMMANU-EL, QUE ES EL NOMBRE DE LA SHEJINÁ, SIN EMBARGO la Shejiná estaba aterrada y separada de Su marido, ZEIR ANPIN, y permaneció con nosotros en el exilio.
AUNQUE LA SHEJINÁ ESTÁ CON NOSOTROS, ELLA SUFRE DOLOR Y EXILIO, Y ESTÁ SOLA. ENTONCES HAY UN EMBARAZO QUE PRECEDE AL NACIMIENTO DEL EXILIO. «Ciento diez años de edad,» es la impresión adicional CONSIDERANDO EL EMBARAZO DEL EXILIO. EL VERSÍCULO quiere señalar que del exilio en EGIPTO, ciento diez años transcurrieron COMO EMBARAZO, MIENTRAS QUE 290 años FUERON EL EXILIO MISMO. En total son 400 años QUE EL SANTO, BENDITO SEA ÉL, LE HABÍA DICHO A AVRAHAM, EN EL DECRETO DE ‘EN DOS MITADES’. El exilio de Iaacov solo comenzó cuando Iosef murió. En relación a esto está dicho: «Y desde el tiempo en que fuere quitado el holocausto continuo y puesta la abominación desoladora, habrá mil (Heb. elef) doscientos noventa días» (Daniel 12:11).
Traducción al hebreo:
20. בֹּא רְאֵה, וַיָּמָת יוֹסֵף בֶּן מֵאָה וְעֶשֶׂר שָׁנִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח וְאָמַר, (ישעיה ז) הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָראת שְׁמוֹ עִמָּנוּאֵל. הֵרָיוֹן וְלֵדָה, שֶׁנִּתְמַלְּאוּ לְגָלֻיּוֹת וּלְצָרוֹת רַבּוֹת וְעִדָּנִים רָעִים. וְאַף עַל גַּב שֶׁיִּהְיֶה עִמָּנוּ, הַמַּלְכָּה מִזְדַּעְזַעַת וּמִתְרַחֶקֶת מִבַּעְלָהּ, תִּהְיֶה עִמָּנוּ בַּגָּלוּת, בֶּן מֵאָה וְעֶשֶׂר הָיְתָה הַחֲקִיקָה שֶׁנִּתּוֹסְפָה. יִרְצֶה לוֹמַר שֶׁהָיָה עוֹבֵר מִן הַגָּלוּת מֵאָה וְעֶשֶׂר שָׁנִים וּמָאתַיִם וְתִשְׁעִים, וְיִהְיוּ אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה. וְלֹא נִמְנֵית גָּלוּתוֹ שֶׁל יַעֲקֹב אֶלָּא מִשֶּׁמֵּת יוֹסֵף.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel SchulmanCuando Hashem realizó el Pacto con Avraham le dijo que en el futuro su descendencia permanecería en el exilio durante 400 años.
Bereshit/Génesis 15:13
‘Sabe que -ciertamente- tu descendencia será extranjera en tierra (אֶרֶץ) ajena, donde la esclavizarán y oprimirán cuatrocientos años».
El Zohar trata el hecho de que el exilio sólo duró 290 años. Iosef vivió 110 años y durante toda su vida no hubo esclavitud. El Zohar explica que, sin embargo, la vida de Iosef estuvo dedicada por Hashem al proceso de Redención desde el día en que nació. (Bereshit/Génesis 45:5) «Que para preservar la vida me envió Elokim delante de ustedes».
Desde el aspecto del exilio, su vida fue considerado como el período de ‘embarazo’ para el exilio. Debido a que la extensión del exilio fue de 400 años (110 + 290).
El número 400 se encuentra oculto en el versículo anterior en la palabra ‘tierra’. La tierra es ‘Eretz’. ‘Retz’ es numéricamente 290 y la ‘Alef’ equivale a 110, lo mismo que el número de años que vivió Iosef.
Rabí Ashlag, que es mi fuente principal de estudio del Zohar, menciona en su comentario ‘Hasulam’ el versículo de Daniel 12:11
«Y desde el tiempo en que fuere quitado el holocausto continuo (que es la destrucción del Santo Templo) y puesta la abominación desoladora, habrá mil doscientos noventa días».
En este versículo nuevamente encontramos la referencia a ‘Elef’ y 290. ‘Elef’ es el nombre de la letra ‘Alef’ y también significa 1000. La ‘Alef’ es la ‘cabeza’ de las Sefirot con el Santo Nombre ‘Ehié’.
El número 1290 está fuertemente conectado con la duración del exilio. Muchos trataron de calcular el tiempo de la Redención Final a partir de la profecía de Daniel, pero como sabemos, la Torá y los profetas entregan las palabras de Hashem en forma oculta. Nadie puede predecir el tiempo correcto con certeza.
En Daniel 12:13 leemos «Tú, empero, irás al fin; entretanto descansarás y te levantarás al goce de tu herencia al fin de los días». Habitualmente las palabras ‘Ketz Haiamim’ se traducen como ‘el fin de los días’, pero en realidad es «el fin de la Derecha’. En ninguna traducción tendría sentido utilizar la palabra ‘Derecha’, entonces la reemplazaron por ‘días’. Cabalísticamente, el ‘fin de la Derecha’ es cuando se detiene el flujo de la Columna Derecha y crecen la negatividad, la Columna Izquierda y el juicio.
Vivimos en un tiempo en que es difícil atraer Luz de Jasadim, a excepción de aquellos que están conectados a la Luz a través del estudio del Zohar y acciones de compartir.
Este es el proceso para esperar al final del ‘Exilio’. Iaacov y Iosef murieron y para los Israelitas fue el ‘Fin de la Derecha «. El Faraón emitió decretos para matar a los hijos de los Israelitas y otras clases de adversidades.
Hashem ‘atenuó’ la Luz de Jasadim en el mundo para brindarnos la oportunidad de brillar con nuestra Luz. También para permitir que la negatividad crezca y se revele, porque entonces puede ser eliminada. El liderazgo del mundo es débil e interesado, lo cual significa totalmente Columna Izquierda. Un líder loco puede incendiar al mundo en el caos. No quiero asustarlos sino fortalecer su conexión con el ‘salvavidas’ y el ‘Arca de Nóaj ‘, que es el Zohar. Porque para aquellos que se aferren a éste no habrá ‘fin de la Derecha’.
Lea más acerca de los 1290 aquí: http://kabbalahsecrets.com/?p=1630
{||}