Traducción Española de Daniel Schulman
33. «Y Moshé puso a Osheá, hijo de Nun, el nombre de Ihoshúa” (Bemidbar/Números 13:16). Rabí Itzjak dijo: ¿La escritura alguna vez lo llama Osheá? ¿No está escrito: «Y Moshé dijo a Ihoshúa” » (Shemot 17: 9) y «Ihoshúa, hijo de Nun, un mancebo» (Shemot/Números 33:11) y «Ihoshúa deshizo» (Shemot 17:13)? Él responde: Sin embargo, Moshé le dijo Iud-Hei te salvará (Heb. Ioshía) de ellos, YA QUE IHOSHUA SE ESCRIBE CON LAS LETRAS IUD-HEI SERÁ SALVADO” (HEB. IOSHÍA).
34. Rabí Aba dijo: Tan pronto como Moshé envió allí a Ihoshúa, A LA TIERRA DE ISRAEL, tenía que ser perfecto. ¿Y de qué manera? Con la Shejiná, DADO QUE LA TIERRA DE ISRAEL ES EL SECRETO DE LA SHEJINÁ. Hasta ese momento era considerado un mancebo, como hemos explicado, LO CUAL SIGNIFICA QUE ESTABA UNIDO A METATRÓN, REFERIDO COMO UN MANCEBO. En ese momento, Moshé lo ató A LA SHEJINÁ. Anteriormente las Escrituras hacen referencia a él como Ihoshúa, ya que las Escrituras lo nombraban de acuerdo a cómo estaba destinado a ser llamado. Moshé dijo: Ciertamente no es adecuado que él llegue allí excepto a través de la Shejiná y eso es apropiado. POR LO TANTO ÉL LO LLAMÓ IHOSHÚA AÑADIENDO LA IUD A SU NOMBRE, PORQUE ESE ES EL SECRETO DE LA SHEJINÁ.
35. «Y si hay allí árboles o no…» (Bemidbar/Números 13:20). Rabí Jiá dijo: ¿No sabía Moshé que hay variedad de árboles allí, uno diferente del otro? ¿No es él el único que alabó a la tierra varias veces CON SUS OLIVOS, VIDES Y GRANADOS? ¿Cuál era su duda acerca de esto? ¿No le había dicho el Santo, bendito sea Él, a Moshé originalmente que se trataba de una tierra de la que mana la leche y la miel? Rabí Iosi le dijo a los amigos que ya se ha señalado que está escrito: «Había en la tierra de Utz un hombre llamado Iiov» (Iiov/Job 1: 1), LO CUAL SIGNIFICA QUE ÉL DESEABA INVESTIGAR DE ELLOS SI IIOV ESTABA ALLÍ PARA PROTEGERLOS. Y ‘ÁRBOL’ (HEB. ‘ETZ’) ES COMO ‘UTZ’.
Traducción al hebreo:
34. רַבִּי אַבָּא אָמַר, כֵּיוָן שֶׁשְּׁלָחוֹ לְהִכָּנֵס לְשָׁם, הִצְטָרֵךְ לִהְיוֹת שָׁלֵם, וּבַמֶּה? בַּשְּׁכִינָה. שֶׁעַד אוֹתָהּ שָׁעָה נִקְרָא נַעַר, כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ, וּבְאוֹתָהּ שָׁעָה קְשָׁרוֹ מֹשֶׁה אֵלֶיהָ. וְאַף עַל גַּב שֶׁמָּצָאנוּ יְהוֹשֻׁעַ בַּתְּחִלָּה, הַפָּסוּק קְרָאוֹ כָּךְ עַל שֶׁעָתִיד לְהִקָּרֵא כָּךְ. אָמַר מֹשֶׁה, וַדַּאי זֶה לֹא צָרִיךְ לְהִכָּנֵס לְשָׁם, אֶלָּא בַּשְּׁכִינָה, וְכָךְ רָאוּי.
35. הֲיֶשׁ בָּהּ עֵץ אִם אַיִן וְגוֹ’. רַבִּי חִיָּיא אָמַר, וְכִי לֹא הָיָה יוֹדֵעַ מֹשֶׁה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ כַּמָּה עֵצִים מְשֻׁנִּים זֶה מִזֶּה? וַהֲרֵי הוּא שִׁבַּח אוֹתָהּ לְיִשְׂרָאֵל כַּמָּה פְעָמִים, וְהוּא הִסְתַּפֵּק בָּזֶה?! וַהֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר לְמֹשֶׁה בַּתְּחִלָּה שֶׁהִיא אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בָּזֶה הִתְעוֹרְרוּ הַחֲבֵרִים, שֶׁכָּתוּב (איוב א) אִישׁ הָיָה בְאֶרֶץ עוּץ אִיּוֹב שְׁמוֹ.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Bemidbar/Números 13:20
«»Y qué tal es el suelo, si es feraz o es estéril; y si hay allí árboles o no. Esforzaos, pues, y traednos de los frutos de la tierra’. El tiempo era la sazón de las primeras uvas»
El Zohar dice que Hashem ya le había dicho a Moshé que la Tierra era una tierra de «leche y miel», entonces ¿por qué Moshé envía a esas personas a recorrer la tierra?.
El secreto es que Moshé quería que los jefes de las tribus realizaran su propia conexión con el Árbol de la Vida, extrajeran fuerzas de éste y llevaran consigo una energía poderosa, representada con las uvas maduras.
El Zohar revela que el testimonio de los líderes de las tribus fue influenciado por intereses personales. Se supone que Moshé nombraría nuevos jefes al entrar en la Tierra y ellos no querían perder su posición de liderazgo.
Moshé les dio la oportunidad de hacer una gran conexión y extraer una gran Luz, pero ellos se lo perdieron. No buscaron el Árbol, por lo tanto no ‘extrajeron fuerza’ de la Luz de la Tierra, como les sugirió Moshé.
Lección:
Los cementerios están llenos de personas fallecidas que estuvieron tras el honor y la comodidad material. Ellas están muertas y si tuvieron una sepultura con ladrillos de oro, éstos fueron robados hace mucho tiempo. Llegamos a este mundo y estamos buscando nuestra comodidad en lugar de procurar qué tipo de fuerza podemos obtener de esta vida para la siguiente. Nosotros (el alma) vinimos aquí para buscar el ‘Árbol’ y extraer fuerzas de éste. Esta fuerza se traslada con nosotros al Mundo Venidero y ganamos un boleto para la Resurrección.
Debemos mirar en nuestras vidas y considerar cuántos años hemos perdido de vivir y cuánta Luz hemos ganado para nuestra cuenta de ‘Luz’. Hoy en día tenemos que centrarnos más que nunca en ‘extraer fuerza’ para nuestras almas en lugar de buscar los placeres temporales.
Quienes se dedican al estudio del Zohar se conectan con el Árbol que está en el Zohar.
{||}