Traducción Española de Daniel Schulman
37. En el momento en que el día deseó ser santificado, emergieron espíritus y demonios para obtener un cuerpo creado para ellos. Sin embargo, el día fue santificado y éstos no fueron creados. El mundo parecía estar abandonado como si hubiera habido un defecto y una carencia en su trabajo, DEBIDO A LA PRESENCIA DE ESTOS ESPÍRITUS Y DEMONIOS. Sin embargo, tan pronto como Israel fueron santificados y perfeccionados en su nivel, los Levitas fueron colocados en el lado Izquierdo. Entonces ese defecto del mundo fue perfeccionado, LO QUE FUE HECHO a la izquierda, DEBIDO A LA EXISTENCIA DE LOS ESPÍRITUS Y DEMONIOS, PORQUE A TRAVÉS DE LOS LEVITAS, LA IZQUIERDA FUE REUNIDA CON LA DERECHA Y LA IZQUIERDA FUE POR TANTO RESTAURADA.
38. Por lo tanto, los Levitas debe ser purificados y todo debe ser reunido en la Derecha para que el mundo no tenga defectos. Debido a esto, está escrito: «Sino que solo los levitas (lit. ‘el levita’) harán el servicio del Tabernáculo…». Quien completó la perfección del lado Izquierdo acabó con el defecto del mundo. Incluso ese lado norte que faltaba en el mundo cuando el Santo, bendito sea Él, lo creó, LOS LEVITAS TAMBIÉN LO COMPLETARON, YA QUE los Levitas en el Arca completaron todo. ¿Cuál es el significado de ‘en el Arca’? Significa que con esa carga ellos transportaban el Tabernáculo, DURANTE EL PERIODO DE TRASLADO DEL TABERNÁCULO, todo lo que tenía defectos fue restaurado a la perfección.
Traducción al hebreo:
38. וְעַל זֶה צְרִיכִים הַלְוִיִּם לְהִטַּהֵר, וְאָז הַכֹּל נִכְלָל בַּיָּמִין וְהָעוֹלָם לֹא נִפְגָּם, וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב, וְעָבַד הַלֵּוִי הוּא. הוּא הִשְׁלִים לְצַד שְׂמֹאל, הוּא הִשְׁלִים לִפְגַם הָעוֹלָם. וַאֲפִלּוּ אוֹתוֹ צַד צָפוֹן שֶׁנִּשְׁאָר חָסֵר בָּעוֹלָם, כְּשֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָעוֹלָם, הַלֵּוִי הִשְׁלִים בָּאָרוֹן לַכֹּל. מַה זֶּה בָּאָרוֹן? בְּאוֹתוֹ מַשָּׂא שֶׁהָיוּ נוֹשְׂאִים בַּמִּשְׁכָּן, נִשְׁלַם כָּל אוֹתוֹ פְגָם עַל יָדוֹ.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Ieshaiahu/Isaías 40:22
«Es Aquel que está sentado sobre el círculo de la tierra, y los habitantes de ella (Le son) como langostas: el que extiende como cendal los cielos y los despliega como pabellón para habitación»
Mishlé/Proverbios 8:27
«Cuando Él estableció los cielos, allí estaba yo; cuando trazó un círculo sobre el haz del abismo »
Id. 8:30
«Entonces estaba yo a Su lado, como el arquitecto (de todo); y era Su delicia de día en día, regocijándome siempre delante de Él»
Cuando el Santo, bendito sea Él, quiso crear el mundo, su voluntad lo creó en la Torá.
***************
Lo siento, pero estaba demasiado cansado para completar este estudio a tiempo. B’H mañana van a tener un estudio completo de este Zohar. Es muy importante la enseñanza del Zohar y la Cabalá.
Con amor para todos. Zion
***************
{ ||}