Zohar Diario # 2305 – Vaishlaj – Tengo bueyes y asnos

Daily Zohar 2305

Holy Zohar text. Daily Zohar -2305

Traducción Española de Daniel Schulman

41. Aquí también está escrito: «Tengo bueyes y asnos», es decir, no presto atención a la bendición que mi padre me concedió, PENSANDO que se cumplió en mí. Él me bendijo: «sé señor de tus hermanos e inclínense a ti los hijos de tu madre» (Bereshit/Génesis 27:29). Por eso, YO TE DIGO, “A mi señor Esav: Así dijo tu siervo Iaacov”. Él me bendijo con «abundancia de maíz y vino», pero no tengo nada de estos; «Tengo bueyes y asnos y ganado menor y siervos», como un pastor en el campo. Él me bendijo con «el rocío del cielo y la gordura de la tierra», sin embargo, en vez de eso, «Con Laván he residido», un extranjero sin siquiera una casa, sin hablar de “la gordura de la tierra». LO ÚLTIMO NO SE CUMPLIÓ EN MÍ, YA QUE NO TENGO TIERRA. SÓLO HE RESIDIDO CON LAVAN. ÉL DIJO todo esto para que Esav no tuviera celos de él, a causa de las bendiciones que recibió y levantara acusaciones contra él.

Traducción al hebreo:

41. אַף כָּאן. וַיְהִי לוֹ שׁוֹר וַחֲמֹר. לוֹמַר, אַל תָּשִׂים לִבְּךָ וּרְצוֹנְךָ לְאוֹתָהּ בְּרָכָה שֶׁבֵּרְכַנִי אַבָּא שֶׁהִתְקַיְּמָה בִּי. הוּא בֵּרַךְ אוֹתִי הֱוֵה גְבִיר לְאַחֶיךָ וְיִשְׁתַּחֲווּ לְךָ בְּנֵי אִמֶּךָ – מִשּׁוּם כָּךְ עַבְדְּךָ יַעֲקֹב לַאדֹנִי לְעֵשָׂו. הוּא בֵּרַךְ אוֹתִי בְּרֹב דָּגָן וְתִירוֹשׁ – הֲרֵי לֹא הִתְקַיֵּם בִּי, שֶׁלֹּא אָצַרְתִּי אוֹתָם, אֶלָּא וַיְהִי לִי שׁוֹר וַחֲמוֹר צֹאן וְעֶבֶד, רוֹעֵה צֹאן בַּשָּׂדֶה. הוּא בֵּרַךְ אוֹתִי מִטַּל הַשָּׁמַיִם וּמִשְׁמַנֵּי הָאָרֶץ – הֲרֵי לֹא הִתְקַיֵּם בִּי, מִשּׁוּם שֶׁהֲרֵי עִם לָבָן גַּרְתִּי, כְּגֵר, שֶׁלֹּא הָיָה לִי בַּיִת אֶחָד, כָּל שֶׁכֵּן מִשְׁמַנֵּי הָאָרֶץ. וְכָל זֶה כְּדֵי שֶׁלֹּא יִסְתַּכֵּל בְּיַעֲקֹב עַל אוֹתָן בְּרָכוֹת וִיקַטְרֵג עִמּוֹ.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Esav estaba viniendo a ver a Iaacov con un ejército de 400 hombres y tenía la intención de matarlo. Iaacov envió mensajeros a Esav para que le entregaran el mensaje:

Bereshit/Génesis 32:6
«Tengo bueyes y asnos y ganado menor y siervos y siervas; y he enviado a avisar a mi señor, para hallar gracia en tus ojos»

Iaacov era muy sabio y el mensaje estaba en diferentes niveles. Rashi, el gran comentarista de la Torá, explica que los mensajeros eran ángeles verdaderos para decirnos que el mensaje estaba más allá de las palabras simples. Los ángeles prepararon una pista de luz entre Iaacov y Esav. En el nivel simple, el mensaje expresaba humildad y deseo de agradar a Esav.

El Zohar explica que Iaacov quería mostrarle a Esav que estuvo trabajando para Laván y que no disfrutaba de las riquezas de la tierra como lo había bendecido su padre (Bereshit/Génesis 27:28) como primogénito.
He oído de Rabí Ben Zion Mutzafi Shlitá que en un nivel más profundo la mención del buey representa el poder de Iosef, que ningún mal podría hacerle daño. El asno es el poder de Isajar, que era muy sabio (Bereshit/Génesis 49:14), y dedicaba todo su tiempo al estudio de la Torá. El rebaño representa a los Israelitas (Iejezkel/Ezequiel 34:31), los hijos de Iaacov, que eran todos justos y poderosos.

Iaacov evitó conflictos con su hermano e hizo todo lo posible para complacerlo. Al mismo tiempo estaba preparado para luchar. El nivel más profundo del mensaje es un testimonio de la confianza y la seguridad de Iaacov con los dones que le había dado el Santo, bendito sea Él, para ayudarlo en toda situación.

{||}