Zohar Diario # 2471 – Jukat – El mejor deseo para aquellos que fallecieron

Daily Zohar 2471

Holy Zohar text. Daily Zohar -2471

Traducción Española de Daniel Schulman

56. Por lo tanto, está escrito: «Por lo tanto yo consideré como felices a los muertos que ya fenecieron», Y «QUE YA FENECIERON» es preciso, LO CUAL SE REFIERE a aquellos que están vivos ahora, pero a quienes se considera muertos. ¿Cuál es la razón por la que se los considera muertos? Es porque ya han sentido el sabor de la muerte y, aunque existen en este mundo, están muertos y han sido devueltos aquí de entre los muertos. Además, están listos para reparar las actividades previas QUE REALIZARON ANTES DE MORIR. POR LO TANTO Se los considera muertos, YA QUE ESTÁN EN EL PROCESO DE CORREGIR LOS ACTOS DE ALGUIEN QUE YA MURIÓ. «…que a los vivos que viven todavía…» (Kohelet/Eclesiastés 4: 2). Puesto que todavía no han probado el sabor de la muerte y no han recibido su castigo, no saben si son dignos de ese mundo o no.

57. Ven y mira: los Justos merecen estar atados en el haz de la Vida, QUE ES IESOD EN ZEIR ANPIN. Son dignos de ver la gloria del Rey Santo en lo Alto, como está escrito: «para contemplar la afabilidad de Hashem y madrugar (cada mañana) en Su Santuario» (Tehilim/Salmos 27:4). Su morada está más elevada a que todos los santos ángeles y todos sus niveles, ya que ni los grados superiores ni inferiores merecen ver esta ubicación superior. Esto es lo que se dice: «ni ojo de nadie ha visto un Elokim fuera de Ti…» (Ieshaiahu/Isaías 64:3). QUE ES EL SECRETO DEL EDÉN SUPERIOR.

Traducción al hebreo:

56. וְעַל זֶה כָּתוּב וְשַׁבֵּחַ אֲנִי אֶת הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ, דַּוְקָא. אֵלֶּה אוֹתָם חַיִּים, וְנִקְרָאִים מֵתִים. מָה הַטַּעַם נִקְרָאִים מֵתִים? מִשּׁוּם שֶׁהֲרֵי טָעֲמוּ טַעַם הַמָּוֶת. וְאַף עַל גַּב שֶׁעוֹמְדִים בָּעוֹלָם הַזֶּה, הֵם מֵתִים, וּמִבֵּין הַמֵּתִים חָזְרוּ, וְעוֹד עַל מַעֲשִׂים רִאשׁוֹנִים עוֹמְדִים לְתִקּוּן, וְנִקְרָאִים מֵתִים. מִן הַחַיִּים אֲשֶׁר הֵמָּה חַיִּים – שֶׁעוֹד לֹא טָעֲמוּ טַעַם מָוֶת וְלֹא קִבְּלוּ עָנְשָׁם, וְלֹא יוֹדְעִים אִם זַכָּאִים בְּאוֹתוֹ הָעוֹלָם וְאִם לֹא.
57. בֹּא וּרְאֵה, צַדִּיקִים שֶׁזּוֹכִים לְהִתְקַשֵּׁר בִּצְרוֹר הַחַיִּים, הֵם זַכָּאִים לִרְאוֹת בִּכְבוֹד הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן הַקָּדוֹשׁ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים כז) לַחֲזוֹת בְּנֹעַם ה’ וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ. וְאוֹתָם מְדוֹרֵיהֶם יוֹתֵר וְעֶלְיוֹן מִכָּל אוֹתָם מַלְאָכִים קְדוֹשִׁים וְכָל דַּרְגוֹתֵיהֶם. שֶׁהֲרֵי אוֹתוֹ מָקוֹם (חֶדְוָה) עֶלְיוֹן לֹא זוֹכִים עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים לִרְאוֹתוֹ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה סד) עַיִן לֹא רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ וְגוֹ’.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Las personas justas que están conectadas con Iesod de Zeir Anpin se convierten en parte de ‘tzror hajaím’, que literalmente significa ‘El haz de la vida’, pero su significado más profundo es ser parte de las almas que serán resucitadas y disfrutarán de la inmortalidad. Ellas estarán en un nivel más alto que todos los ángeles y su lugar en el cielo va a estar en el nivel más alto del Jardín del Edén.

El Zohar explica más adelante que la diferencia entre el Jardín del Edén inferior y el superior es como la diferencia entre la Luz y la oscuridad. Este nivel está descrito en Ieshaiahu/Isaías 64:3:
«Porque nunca jamás oyeron (los hombres) ni con los oídos percibieron, ni ojo de nadie ha visto un Elokim fuera de Ti, que haga (así) por aquel que espera en Él».

La raíz de este término «haz de vida» viene de Shmuel Alef/Samuel I 25:29 (lea todo el capítulo sobre la interesante historia relacionada con el Rey David)
«Esto no obstante, se ha levantado un hombre que te persigue y que busca tu vida, más será la vida de mi señor atada en un mismo haz de vida con Hashem, tu Elokim, pero las vidas de tus enemigos, Él mismo las arrojará de Sí, como de en medio de una honda».

El ‘haz de vida’ es para los justos y el ‘medio de una honda’ es para los más malvados. Sus almas se funden entre mundos en un proceso muy doloroso y febril durante mucho tiempo. (Véase también Zohar Beshalaj # 321-325).

En casi todas las lápidas judías encontramos escritas en Hebreo las iniciales de la frase «Que su alma sea atada al haz de la vida». Este es el mejor deseo que podemos expresar para aquellos que fallecieron.

{||}