Traducción Española de Daniel Schulman
60. «Y Hashem dijo: ‘Dos pueblos hay en tu vientre y dos naciones…'» (Bereshit/Génesis 25:23). Estos son los dos orgullosos, el hígado y el corazón. Rabí Iosi dijo que estos son el cerebro y el corazón, pero Rabí Iehudá dijo: el cerebro no está incluido en esto, porque está escrito, «en tu vientre» y el cerebro no está en el vientre, sino en la cabeza. «Y dos pueblos… desde tus entrañas…y la mayor (lit. ‘grande’) servirá a la menor». Este es el hígado, que es grande y que sirve al corazón, como dijo Rabí Iehudá: ¡El hígado recibe la sangre y se la sirve al corazón!
Traducción al hebreo:
60. וַיֹּאמֶר ה’ לָהּ שְׁנֵי גוֹיִם בְּבִטְנֵךְ וּשְׁנֵי לְאֻמִּים וְגוֹ’. אֵלּוּ הַשְּׁנֵי גֵאִים – הַכָּבֵד וְהַלֵּב. רַבִּי יוֹסֵי אָמַר, הַמֹּחַ וְהַלֵּב. רַבִּי יְהוּדָה אָמַר, הַמֹּחַ אֵין בִּכְלַל זֶה, מַשְׁמָע שֶׁכָּתוּב בְּבִטְנֵךְ, וְאֵין הַמֹּחַ בַּבֶּטֶן אֶלָּא בָּרֹאשׁ. וּשְׁנֵי לְאֻמִּים מִמֵּעַיִךְ וְגוֹ’, וְרַב יַעֲבֹד צָעִיר. זֶהוּ הַכָּבֵד, שֶׁהוּא רַב וְגָדוֹל וְהוּא מְשַׁמֵּשׁ לִפְנֵי הַלֵּב. שֶׁאָמַר רַבִּי יְהוּדָה, הַכָּבֵד קוֹלֵט הַדָּם וּמְשַׁמֵּשׁ בּוֹ לִפְנֵי הַלֵּב.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 59
Bereshit/Génesis 25:22
«Y pugnaban los hijos dentro de ella; y ella dijo: ‘Si es así, ¿para qué vivo?’ Y fue a consultar a Hashem».
Rivká sintió una actividad inusual en su vientre y fue a consultar a Hashem sobre el extraño comportamiento de sus hijos y la respuesta llegó de inmediato. Rav Huna dice que los dos niños eran el aspecto del hígado y el corazón. Estos pugnan por encontrar quién es el más importante entre ellos.
# 60
Bereshit/Génesis 25:23
«Y Hashem dijo: ‘Dos pueblos hay en tu vientre y dos naciones serán separadas desde tus entrañas; y una nación prevalecerá sobre la otra y la mayor servirá a la menor»
Las dos naciones son el Corazón y el Hígado. El cerebro no se menciona aquí porque está en la cabeza y no en el vientre. «El más antiguo (hígado) servirá al más joven (corazón)». Lección:
El hígado representa el mundo de la Acción, el aspecto material de la vida y el cuerpo en general. El corazón representa el aspecto espiritual, que es el alma que mantiene el cuerpo en existencia, dándole la capacidad de actuar.
El hígado elimina lo «malo» y el corazón usa lo bueno para «refrescar» el nivel de Nefesh en el cuerpo con energía vital pura. Cuando la circulación sanguínea se detiene, el alma abandona el cuerpo.
Siguiendo las leyes espirituales que nos brinda la Torá, mantenga el cuerpo y el alma en un estado puro, ya que las acciones negativas contaminan el cuerpo y el alma hasta un punto de oscuridad total.
Para limpiar las impurezas del cuerpo y el alma es bueno hacer un ayuno con frecuencia. Uno puede entrar en este hábito saludable entrenando gradualmente su cuerpo y alma para eso. Saltear una comida al día por un tiempo, luego dos comidas al día, luego una comida por la noche. Uno o dos días a la semana de ayuno diario es muy saludable para las personas si pueden manejarlo. Comience saltándose las comidas y su corazón y su hígado serán muy felices.
{||}