Zohar Diario # 2923 – Shemot – Uno nunca está solo, aun cuando descienda

Daily Zohar 2923

Holy Zohar text. Daily Zohar -2923

Traducción Española de Daniel Schulman

57. Mientras aún viajaban, Rabí Aba se encontró con ellos. Rabi Iosi dijo: Consideren que la Shejiná está aquí, porque uno de los maestros de la Mishná está aquí con nosotros. Rabí Aba preguntó: ¿De qué estaban hablando? Rabi Iosi dijo: «Yo descenderé contigo a Egipto» (Bereshit/Génesis 46:4). Cuando Iaacov descendió a Egipto, está escrito: «Estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Egipto…» (Shemot/Éxodo 1:1). Se entiende que todos ellos descendieron con Iaacov a Egipto. LA IMPLICACIÓN ES QUE TODAS LAS CARROZAS Y HUESTES DESCENDIERON CON IAACOV A EGIPTO Y NO EL SANTO, BENDITO SEA ÉL, SOLO, COMO ESTÁ IMPLICADO EN EL VERSÍCULO: «YO DESCENDERÉ CONTIGO A EGIPTO».

58. Rabí Aba le dijo: Sin embargo, Él estaba solo. Abrió la discusión diciendo: «El sacerdote Iejezkel, hijo de Buzí, tuvo revelación de Hashem en la tierra de los casditas, junto al río Kvar» (Iejezkel/Ezequiel 1:3). Hay tres dificultades aquí. Una dificultad es que aprendimos que la Shejiná no mora fuera de la tierra de Israel MIENTRAS QUE LA PROFECÍA DE EZEQUIEL SUCEDE EN LA TIERRA DE LOS CALDEOS. Otra dificultad es que no era de confianza como Moshé, como está escrito: «En toda Mi casa es el (siervo) más fiel» (Bemidbar/Números 12:7). Pero él, EZEKIEL, reveló y publicó todos los tesoros del Rey, MÁS QUE MOSHÉ. Y otra dificultad es que, aparentemente, no tenía una mente sana, PORQUE SI HUBIERA TENIDO UNA MENTE SANA NO HUBIERA REVELADO TANTO.

59. ÉL RESPONDE: Más bien, esta es la explicación de nuestra Mishná. El cielo no lo permita que él revelara más de lo necesario, porque Ezequiel era perfecto en su opinión. Todo lo que reveló fue con el permiso del Santo, bendito sea Él, y era necesario que revelara lo que reveló. Porque así hemos aprendido, «Alguien que está acostumbrado a soportar el dolor…» (COMO SE MENCIONÓ ANTERIORMENTE EN EL ZOHAR, VERSÍCULOS 7 – 14) y todo era necesario. Y nunca el Santo, bendito sea Él, abandonó a los hijos de Israel en el exilio antes de que Él viniera e hiciera que Su Shejiná morara con ellos. Y, por supuesto, fue con Iaacov, quien descendió al exilio, que el Santo, bendito sea Él, y su Shejiná y el Santo Superno y todas las Carrozas descendieron con Iaacov. Como está escrito: «Que entraron en Egipto con Iaacov» (Shemot/Éxodo 1:1). Y ESTA ES LA RESPUESTA A LA PREGUNTA ANTERIOR DE RABI IOSI, AUN CUANDO DICE QUE, «YO DESCENDERÉ CONTIGO A EGIPTO», NO IMPLICA QUE SEA ÉL SÓLO, SINO ACOMPAÑADO CON SU SHEJINÁ Y SUS HUESTES Y SUS CARROZAS. PORQUE ES EL MODO DEL SANTO, BENDITO SEA ÉL, EN TODOS LOS EXILIOS, COMO EZEQUIEL REVELÓ A TRAVÉS DEL EXILIO DE BABILONIA.

Traducción al hebreo:

57. עַד שֶׁהָיוּ הוֹלְכִים, פָּגַשׁ בָּהֶם רַבִּי אַבָּא. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, הֲרֵי שְׁכִינָה כָּאן, שֶׁאֶחָד מִבַּעֲלֵי הַמִּשְׁנָה עִמָּנוּ. אָמַר רַבִּי אַבָּא, בַּמֶּה עֲסַקְתֶּם? אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, בַּפָּסוּק הַזֶּה שֶׁכָּתוּב אָנֹכִי אֵרֵד עִמְּךָ מִצְרַיְמָה וְגוֹ’. כְּשֶׁיָּרַד יַעֲקֹב לְמִצְרַיִם, שֶׁכָּתוּב וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הַבָּאִים מִצְרָיְמָה, אַתָּה לָמֵד שֶׁכֻּלָּם יָרְדוּ עִם יַעֲקֹב לְמִצְרַיִם.
58. אָמַר לוֹ רַבִּי אַבָּא, וְזֶה הָיָה לְחוּד? פָּתַח וְאָמַר, (יחזקאל א) הָיֹה הָיָה דְבַר ה’ אֶל יְחֶזְקֵאל בֶּן בּוּזִי הַכֹּהֵן בְּאֶרֶץ כַּשְׂדִּים עַל נְהַר כְּבָר. שָׁלֹשׁ קֻשְׁיוֹת כָּאן, אֶחָד – שֶׁשָּׁנִינוּ שֶׁאֵין שְׁכִינָה שׁוֹרָה בְּחוּץ לָאָרֶץ, וְאַחַת – שֶׁלֹּא הָיָה נֶאֱמָן כְּמֹשֶׁה, שֶׁכָּתוּב בּוֹ (במדבר יב) בְּכָל בֵּיתִי נֶאֱמָן הוּא, וְהוּא גִּלָּה וּפִרְסֵם אֶת כָּל גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ, וְאַחַת – שֶׁנִּרְאֶה כְּמִי שֶׁלֹּא שָׁלֵם בְּדַעְתּוֹ.
59. אֶלָּא כָּךְ הִסַּקְנוּ בְּמִשְׁנָתֵנוּ, חַס וְחָלִילָה, שֶׁהֲרֵי יְחֶזְקֵאל הָיָה נָבִיא שָׁלֵם, וּבִרְשׁוּתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא גִּלָּה כָּל מַה שֶּׁגִּלָּה, וְהַכֹּל הוּא הִצְטָרֵךְ לְגַלּוֹת וּלְפַרְסֵם, עַל כָּל אֶחָד פִּי שְׁנַיִם מִמַּה שֶּׁגִּלָּה. שֶׁכָּךְ שָׁנִינוּ, מִי שֶׁרָגִיל לִסְבֹּל צַעַר וְכוּ’, וְהַכֹּל הִצְטָרֵךְ, וּמֵעוֹלָמִים לֹא עָזַב הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת יִשְׂרָאֵל בַּגָּלוּת, עַד שֶׁהָיָה בָּא לָדוּר בִּמְדוֹרוֹ עִמָּהֶם, כָּל שֶׁכֵּן בְּיַעֲקֹב שֶׁהָיָה יוֹרֵד לַגָּלוּת, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּשְׁכִינָתוֹ וּקְדוֹשִׁים עֶלְיוֹנִים [וְתַחְתּוֹנִים] וּמֶרְכָּבוֹת, שֶׁכֻּלָּם יָרְדוּ עִם יַעֲקֹב. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב הַבָּאִים מִצְרָיְמָה אֵת יַעֲקֹב.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 57
Rabí Iehudá y Rabí Iosi se encontraron con Rabí Aba en su camino y Rabí Iosi vio a la Shejiná con Rabí Aba. Rabí Aba les preguntó acerca de su estudio actual. Le contaron sobre el versículo de Bereshit/Génesis 46: 4 que dice en forma singular, “Yo descenderé contigo a Egipto” y luego la Torá lo menciona en forma plural.

Shemot/Exodo 1:1
“Estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Egipto con Iaacov; entraron cada uno con su familia»

Aprendemos de este versículo que el Santo, bendito sea Él y todos los ángeles entraron con Iaacov en Egipto.

# 58
Rabí Aba dice que hay tres preguntas para preguntar y aprender. La primera está relacionada con el conocimiento de que la Shejiná no mora fuera de la Tierra de Israel y leemos que la profecía de Ezequiel tuvo lugar en la tierra de los caldeos.

Otra pregunta es acerca de que Moshé que era fiel y cercano a Hashem, pero el profeta Ezequiel reveló más secretos que Moshé (Iejezkel/Ezequiel 1).

Bemidbar/Números 12:7
”»No es así Mi siervo Moshé: en toda mi casa es el (siervo) más fiel».

La tercera pregunta es que puede parecer que Ezequiel no estaba en su sano juicio porque en tal caso no hubiera revelado tanto.

# 59
Rabí Aba explica que no debemos asumir que Ezequiel reveló más de lo necesario. Ezequiel fue sabio y reveló solo lo que el Santo, bendito sea Él, le permitió revelar.

Hashem nunca abandonó a los hijos de Israel en el exilio antes de traer a la Shejiná para que esté con ellos. Es especialmente cierto con Iaacov, ya que el Santo, bendito sea Él, la Shejiná y los campamentos de ángeles fueron con él a Egipto.

Esta es la parte del versículo anterior que dice «…que entraron en Egipto con Iaacov». A pesar de que dice: «Yo descenderé contigo» esto no significa solo, sino con la Shejiná y todos los ángeles como se revela en la visión de Ezequiel (Iejezkel/Ezequiel 1).

Lección:
Rabí Aba estaba tan cerca de la Torá que la Shejiná estaba con él en todo momento. Puede que no seamos lo suficientemente puros como para que la Shejiná nos acompañe a todos lados, pero podemos reunir muchos ángeles con nuestros estudios y acciones positivas.

Ir a Egipto era un estado de ‘descender’. Iaacov era justo y cuando bajó a Egipto fue allí con gran apoyo.

Nos encontramos ‘abajo’ y en estado de exilio. Esto es cierto incluso para las personas en Israel. No se puede llamar Tierra Santa hasta que tengamos el Tercer Santo Templo con su gloria en el Monte del Templo para que lo vea todo el mundo.

Hasta ese día, recibimos el apoyo de la Shejiná estudiando, orando y realizando acciones positivas.

{||}