Zohar Diario # 2473 – Balak – Cómo conservar la Luz sobre su cabeza

Daily Zohar 2473

Holy Zohar text. Daily Zohar -2473

Traducción Española de Daniel Schulman

44. Cuando sus ojos están en la cabeza, QUE ES LA SHEJINÁ, uno debe ser consciente de que la Luz que ilumina sobre su cabeza necesita aceite, ya que el cuerpo de la persona es la mecha y la Luz se enciende en la parte superior EN LA MECHA. Shlomó, el Rey, clamó y dijo: “Y no falte el ungüento sobre tu cabeza” (Kohelet/Eclesiastés 9:8), ya que la luz en su cabeza requiere aceite y esto quiere decir buenas acciones. Sobre esto, ÉL DICE: “El sabio tiene sus ojos en su cabeza” y no en algún otro lugar.

45. Ustedes son ciertamente hombres sabios y la Shejiná mora en sus cabezas. ¿Cómo es que no han notado lo que está escrito: «Harás también travesaños de madera de acacia; cinco para los tablones de un costado del tabernáculo… y cinco travesaños para los tablones del otro costado»?. El primer y el segundo lado del tabernáculo son mencionados en la escritura, pero el tercero y el cuarto lado no se mencionan en la escritura. Porque el primero y el segundo de los lados son los cálculos de los dos lados, DERECHO E IZQUIERDO, QUE SON JESED Y GUEVURÁ QUE SON LLAMADOS ‘DOS MANOS’. Y EL TERCERO, QUE ESTÁ EN EL OESTE, NO CUENTA, DADO QUE SOLO RECIBE DE ESTOS DOS LADOS. Por lo tanto, él contó SÓLO Para estos dos QUE SON EL SECRETO DE LAS DOS MANOS.

Traducción al hebreo:

44. וּכְשֶׁעֵינָיו שָׁם, יֵדַע שֶׁאוֹתוֹ אוֹר שֶׁדּוֹלֵק עַל רֹאשׁוֹ צָרִיךְ שֶׁמֶן, מִשּׁוּם שֶׁגּוּף הָאָדָם הִיא פְּתִילָה, וְאוֹר דּוֹלֵק לְמַעְלָה, וּשְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ צָוַח וְאָמַר: (שם ט) וְשֶׁמֶן עַל רֹאשְׁךָ אַל יֶחְסָר, שֶׁהֲרֵי הָאוֹר שֶׁבְּרֹאשׁוֹ צָרִיךְ שֶׁמֶן וְאוֹתָם מַעֲשִׂים טוֹבִים. וְלָכֵן הֶחָכָם עֵינָיו בְּרֹאשׁוֹ, וְלֹא בְמָקוֹם אַחֵר.
45. אַתֶּם חֲכָמִים, וַדַּאי הַשְּׁכִינָה שׁוֹרָה עַל רָאשֵׁיכֶם, אֵיךְ לֹא הִשְׁגַּחְתֶּם לָזֶה? שֶׁכָּתוּב וְעָשִׂיתָ בְרִיחִם וְגוֹ’, לְקַרְשֵׁי צֶלַע הַמִּשְׁכָּן הָאֶחָד. וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית. הָאֶחָד וְהַשֵּׁנִית אָמַר הַפָּסוּק, שְׁלִישִׁית וּרְבִיעִית לֹא אָמַר הַפָּסוּק. שֶׁהֲרֵי אֶחָד וְשֵׁנִית נֶחְשָׁבִים לִשְׁנֵי צְדָדִים, וּמִשּׁוּם זֶה הַחֶשְׁבּוֹן בִּשְׁנֵי אֵלֶּה

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Continuación del ZD anterior

El Zohar nos enseñó previamente que los sabios tienen ojos en su cabeza que los conectan con la Shejiná, que es la Luz sobre su cabeza. El cuerpo de una persona es como la mecha de una vela y para mantener esta luz, necesita aceite.

El Rey Shlomó nos da buenos consejos.

Kohelet/Eclesiastés 9:8
«Sean tus ropas en todo tiempo blancas y no falte el ungüento sobre tu cabeza»

Nuestras ropas representan nuestro estado espiritual. El blanco representa la pureza y el compartir. El ‘ungüento’ es el aspecto de nuestras buenas acciones continuas que mantienen la Luz encendida.

{||}