Traducción Española de Daniel Schulman
45. Ven y mira, del aspecto de Aba, QUE ES JOJMÁ, aparece Jesed; y del aspecto de Ima, QUE ES BINA, aparece Guevurá. El Santo, bendito sea Él, QUIEN ES ZEIR ANPIN, está unido a todos ellos y es adornado con ellos, siendo la letra Vav, PORQUE ZEIR ANPIN ES LA COLUMNA CENTRAL QUE COMPRENDE LA DERECHA Y LA IZQUIERDA, QUE SON ABA Y JESED HACIA LA DERECHA E IMA Y GUEVURÁ HACIA LA IZQUIERDA.
46. El tercer compartimiento DE LOS TEFILIN ES «Oye, Israel” (Heb. Shemá Israel)» (Dvarim/Deuteronomio 6: 4), que es Israel Saba, JUNTO CON «Y amarás a Hashem, tu Elokim» (Id 5) . Rabí Shimón enseñó que este es un gran misterio que el Israel superno, QUE ES ZEIR ANPIN, estaba adornado con el aspecto de Aba. Este es Avraham. Adornado con el aspecto de Ima es Itzjak.
47. Aprendimos acerca de «Y amarás» que quien ama al Rey realiza mucha bondad (Jesed), POR SER BONDADOSO con todos. Este tipo de bondad es llamada un acto de verdadera bondad, no deseando recompensa POR SUS ACTOS, sino actuando así por el amor al Rey que uno ejerce por Él. Por eso Jesed emerge del amor por el Rey. Avraham fue llamado Mi amado porque por su amor por Él hizo mucha bondad en el mundo. Por lo tanto, está escrito aquí, EN EL TERCER COMPARTIMIENTO DE LOS TEFILÍN, QUE ES JESED, «Y amarás,» PORQUE Jesed viene del amor. Este es el tercer compartimiento DE LOS TEFILIN.
Traducción al hebreo:
46. בַּיִת שְׁלִישִׁי – שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, יִשְׂרָאֵל סָבָא. וְאָהַבְתָּ אֵת ה’ אֱלֹהֶיךָ. שָׁנָה רַבִּי שִׁמְעוֹן, זֶהוּ סוֹד עֶלְיוֹן שֶׁיִּשְׂרָאֵל הָעֶלְיוֹן הִתְעַטֵּר בְּצַד הָאַבָּא, וּמַהוּ? אַבְרָהָם. וְהִתְעַטֵּר בְּצַד הָאִמָּא, וּמַהוּ? יִצְחָק.
47. שָׁנִינוּ, וְאָהַבְתָּ – מִי שֶׁאוֹהֵב אֶת הַמֶּלֶךְ, עוֹשֶׂה יוֹתֵר טוּב חֶסֶד עִם הַכֹּל. וְחֶסֶד יוֹתֵר, אוֹתוֹ שֶׁנִּקְרָא חֶסֶד שֶׁל אֱמֶת, שֶׁלֹּא רוֹצֶה עָלָיו שָׂכָר, אֶלָּא בִּשְׁבִיל אַהֲבַת הַמֶּלֶךְ שֶׁאוֹהֵב אוֹתוֹ יוֹתֵר, וּבְאַהֲבַת הַמֶּלֶךְ תָּלוּי הַחֶסֶד. וְעַל זֶה נִקְרָא (ישעיה מא) אַבְרָהָם אוֹהֲבִי. וּמִשּׁוּם שֶׁאוֹהֵב אוֹתוֹ יוֹתֵר, מַגְדִּיל חֶסֶד בָּעוֹלָם. וְעַל זֶה כָּאן וְאָהַבְתָּ. וּבָאַהֲבָה תָּלוּי הַחֶסֶד, וְזֶהוּ הַבַּיִת הַשְּׁלִישִׁי.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Continuación del ZD anterior
La tercera cámara de los Tefilín contiene los versículos del Shemá Israel de Dvarim/Deuteronomio 6:4-9. El nivel espiritual del Shemá es llamado Israel Saba. Es Zeir Anpin de Jojmá y sirve como ‘ejecutivo’ que unifica Jojmá y Biná para formar la Sefirá de Da’at. Del lado de Jojmá está la derecha de Da’at que es la tercera cámara y del lado de Biná es la izquierda de Da’at que es la cuarta cámara.
El primer versículo del Shemá termina con la palabra ‘Ejad’, que significa ‘Uno’. El segundo versículo comienza con ‘amor’ ‘Ve ahavta’ para mostrarnos la importancia de esta unificación que crea unicidad con el amor.
«¡Oye, Israel! Hashem es nuestro Elokim, Hashem es uno!»
«Y amarás a Hashem, tu Elokim, con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu fuerza».
Con nuestro amor creamos una fuerte unificación con Jojmá y Biná y permitimos que la Luz fluya hacia nosotros. Cuanto mayor sea el amor que expresamos a nuestro ‘Rey’, mayor serán los Jasadim (beneficios) que recibiremos de él. Cuando recitamos el Shema, ‘estiramos’ la palabra ‘Ejad’ mientras meditamos para conectar la Hei superior con la inferior, sometiéndonos a la Luz hasta el punto de aceptar los cuatro tipos de muerte. Con esa anulación final del yo, nuestra vasija puede recibir la gran Luz de Jojmá y Biná.
Continúa en el próximo ZD
{||}