Zohar Diario # 1713 – Shemot – Siempre con nosotros

Daily Zohar 1713

Holy Zohar text. Daily Zohar -1713

Traducción Española de Daniel Schulman

10. Como hemos aprendido, Rabí Itzjak dijo: ¿Qué quiere decir el versículo, «A causa de las montañas alzaré lloro y llanto» (Irmiahu/Jeremías 9:9)? Las montañas a las que se refiere son las más elevadas del mundo. ¿Y quiénes son estas montañas elevadas? Son «Los hijos preciosos de Sión, una vez igualados con el oro puro», que ahora descienden al exilio con piedras de amolar en sus cuellos y las manos atadas detrás. Y cuando llegaron al exilio de Bavel, pensaron que nunca tendrían apoyo porque el Santo, bendito sea Él, los había abandonado y que ya no velaría por ellos.
11. Hemos aprendido que Rabí Shimón dijo: En ese momento, el Santo, bendito sea Él, convocó a todo Su séquito, a todas las Carrozas y campamentos y a Sus oficiales y a todas las huestes del cielo. Y les dijo: ‘¿Qué están haciendo aquí? ¡Mis amados hijos están en el exilio de Bavel, y ustedes están aquí! Levántense todos y desciendan a Bavel y Yo iré con ustedes’. Este es el significado de: «Así dice Hashem, ‘Por vosotros envié a Bavel'» (Ieshaiahu/Isaías 43:14). Esto se refiere al Santo, bendito sea Él. «E hice descender (como prisioneros)…» (Id.). Estas son todas las Carrozas y campamentos Supernos.

Traducción al hebreo:

10. (שֶׁשָּׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי יִצְחָק, מַהוּ שֶׁכָּתוּב (ירמיה ט) עַל הֶהָרִים אֶשָּׂא בְכִי וָנֶהִי? אֶלָּא אֵלֶּה הֵם הָרִים רָמִים שֶׁל הָעוֹלָמִים. וּמִי הֵם אוֹתָם הָרִים רָמִים? אֵלּוּ בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים הַמְסֻלָּאִים בַּפָּז.) וְעַכְשָׁו הָיוּ יוֹרְדִים לַגָּלוּת עִם רֵחַיִם עַל צַוָּארָם, וִידֵיהֶם מְהֻדָּקוֹת לְאָחוֹר. וְכַאֲשֶׁר (נִכְנְסוּ) לְגָלוּת בָּבֶל, חָשְׁבוּ שֶׁאֵין לָהֶם קִיּוּם לְעוֹלָמִים, שֶׁהֲרֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָזַב אוֹתָם, וְלֹא יַשְׁגִּיחַ בָּהֶם לְעוֹלָמִים.
11. וְשָׁנִינוּ, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בְּאוֹתָהּ שָׁעָה קָרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְכָל הַפָּמַלְיָא שֶׁלּוֹ, וְכָל הַמֶּרְכָּבוֹת הַקְּדוֹשׁוֹת, וְכָל חֵילוֹתָיו וּמַחֲנוֹתָיו וּגְדוֹלָיו וְכָל חֵיל הַשָּׁמַיִם, וְאָמַר לָהֶם: מָה אַתֶּם עוֹשִׂים כָּאן? וּמַה בָּנַי אֲהוּבַי בְּגָלוּת בָּבֶל, וְאַתֶּם כָּאן? קוּמוּ רְדוּ כֻּלְּכֶם לְבָבֶל, וַאֲנִי עִמָּכֶם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה מג) כֹּה אָמַר ה’ לְמַעַנְכֶם שִׁלַּחְתִּי בָבֶלָה וְגוֹ’. לְמַעַנְכֶם שִׁלַּחְתִּי בָבֶלָה – זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְהוֹרַדְתִּי בָרִיחִים כֻּלָּם – אֵלֶּה כָּל הַמֶּרְכָּבוֹת וְהַמַּחֲנוֹת הָעֶלְיוֹנִים.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel SchulmanIeshaiahu/Isaías 43:14
«Así dice Hashem, ‘Por vosotros envié a Bavel e hice descender a todos los ángeles»

Cuando los Israelitas fueron exiliados en Babilonia, temieron que Hashem los dejara y que nunca los proveyera.
El Zohar revela que cuando salieron al exilio Hashem llamó a todos los campamentos y ejércitos de ángeles para que descendieran junto con la Shejiná para proporcionar apoyo espiritual a los Israelitas.

El versículo anterior es mencionado en una canción que cantamos durante la segunda comida de Shabat. Fue escrito en el siglo X por el Rabí Shimón Hagadol. Dado que el Shabat está en el nivel de Biná, representa el fin del exilio. La canción nos conduce a través de la historia del exilio pasado y trae la promesa de la Redención Final.

Debemos hacernos la pregunta: ¿por qué Hashem nos envía al exilio y todavía nos apoya? La respuesta es simple. El efecto de nuestras acciones negativas nos distancia de la Luz porque así es como el sistema fue diseñado inicialmente. Como buen padre, Hashem nunca nos dejará sin apoyo. Él quiere que nos corrijamos a nosotros mismos y que regresemos a Él hasta alcanzar la Redención Final.

{||}