ZOHAR DIARIO # 4258 – EMOR – UNO, UNO Y UNO




Daily Zohar 4258

Holy Zohar text. Daily Zohar -4258

Traducción al Español: Daniel Schulman

248. Rabí Aba dijo: Todas las iniquidades y los pecados PRIMERO se le atribuyen a él, como está escrito, «Y Tú arrojarás todos sus pecados a las profundidades del mar» (Mijá/Miqueas 7:19). Luego vuelven sobre las cabezas de su pueblo, como está escrito, «y el macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos a tierra inhabitada» (Vaikrá/Levítico 16:22). En ese día, el sacerdote se adorna con altas coronas y se sitúa entre lo alto y lo bajo. Él expía por él, por su casa, por los sacerdotes, el Templo y todo Israel.

249. Hemos aprendido que cuando EL SACERDOTE entraba con la sangre del becerro, meditaba sobre la parte superior de la Fe, ES DECIR LAS PRIMERAS TRES SEFIROT, KETER, JOJMÁ Y BINÁ, y lo rociaba con su dedo, como está escrito, «rociándola sobre el propiciatorio y delante del propiciatorio» (Vaikrá/Levítico 16:15), ES DECIR, UNO ARRIBA Y SIETE ABAJO. ¿Como hacía esto? Mojaba la yema del dedo en sangre y rociaba las gotas como si estuviera golpeando con un látigo el costado de la cubierta del Arca. NO DEJABA CAER LAS GOTAS SOBRE LA CUBIERTA MISMO SINO A SU LADO, Y CAÍAN LAS GOTAS AL SUELO. Rociaba, se concentraba y comenzaba a contar, ‘uno’, que incluye todo, uno que es el más valioso, uno al que todo gira, uno que está en la parte superior, ES LA SEFIRÁ DE KETER. El siguiente es ‘uno y uno’, QUE SON JOJMÁ Y BINÁ que habitan juntos voluntariamente, en hermandad y nunca se separan UNO DEL OTRO.

 

Traducción al Hebreo:

248. רַבִּי אַבָּא אָמַר, כָּל אוֹתָם עֲווֹנוֹת וַחֲטָאִים נִדְבָּקִים בּוֹ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (מיכה ז) וְתַשְׁלִיךְ בִּמְצֻלוֹת יָם כָּל חַטֹּאתָם. וְאַחַר כָּךְ כֻּלָּם חוֹזְרִים עַל רָאשֵׁי עַמּוֹ, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ויקרא טז) וְנָשָׂא הַשָּׂעִיר עָלָיו אֶת כָּל עֲוֹנֹתָם אֶל אֶרֶץ גְּזֵרָה. בַּיּוֹם הַזֶּה מִתְעַטֵּר הַכֹּהֵן בַּעֲטָרוֹת עֶלְיוֹנוֹת, וְהוּא עוֹמֵד בֵּין עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים, וּמְכַפֵּר עָלָיו וְעַל בֵּיתוֹ, וְעַל הַכֹּהֲנִים, וְעַל הַמִּקְדָּשׁ, וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל.
249. לָמַדְנוּ, בְּשָׁעָה שֶׁנִּכְנָס עִם דַּם הַפַּר, מְכַוֵּן בְּרֹאשׁ הָאֱמוּנָה, וּמַזֶּה בְאֶצְבָּעוֹ, כַּכָּתוּב וְהִזָּה אֹתוֹ עַל הַכַּפֹּרֶת וְלִפְנֵי הַכַּפֹּרֶת. וְאֵיךְ עוֹשֶׂה? טוֹבֵל בְּרָאשֵׁי (בְּדִבּוּק) הָאֶצְבָּעוֹת, וּמַזֶּה כְמַצְלִיף בְּטִפּוֹת הָאֶצְבַּע לְצִדֵּי הַטַּבּוּר (הַשִּׁפּוּעַ) (הַכַּפֹּרֶת), מַזֶּה וּמִתְכַּוֵּן, וּמַתְחִיל לִמְנוֹת: אַחַת, אַחַת וְאַחַת. אַחַת לְבַדָּהּ, וְאַחַת שֶׁכּוֹלֶלֶת הַכֹּל. אַחַת הַשֶּׁבַח שֶׁל הַכֹּל, הָאַחַת שֶׁהַכֹּל חוֹזְרִים כְּנֶגְדָּהּ, אַחַת הָרֹאשׁ שֶׁל הַכֹּל. אַחַר כָּךְ אַחַת וְאַחַת, שֶׁהֵם שׁוֹרִים כְּאֶחָד, בְּרָצוֹן וּבְאַחֲוָה, וְלֹא נִפְרָדִים לְעוֹלָמִים.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#248
Rabí Aba dijo, todas estas transgresiones y pecados primero se aferran al chivo, como está escrito: “Y Tú arrojarás todos sus pecados a las profundidades del mar» (MIjá/Miqueas 7:19) y,
Vaikrá/Levítico 16:22 «y el macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos a tierra inhabitada; y así el hombre dejará ir al macho cabrío por el desierto”

En este día, el sacerdote se adorna con las coronas superiores y se para entre las superiores y las inferiores y hace expiación por él, por su casa, por los sacerdotes y por todo Israel.

#249
Hemos aprendido que cuando el sacerdote entraba con la sangre del novillo, meditaba sobre la cabeza de la fe, es decir, las tres Sefirot superiores, Keter, Jojmá y Biná y rociaba con su dedo, como está dicho:

Vaikrá/Levítico 16:15
“Después degollará al macho cabrío de la ofrenda por el pecado que es del pueblo y traerá su sangre dentro del velo y hará con su sangre lo mismo que hizo con la sangre del novillo, rociándola sobre el propiciatorio y delante del propiciatorio”

¿Y cómo lo hacía?. Mojaba la punta de su dedo en la sangre del dedo y rociaba la sangre como si azotara el dedo en el costado de la cortina del lugar Santo; es decir, no dejaba caer las gotas sobre la cortina sino sobre el costado de ella y las gotas caían sobre la tierra. Meditaba y comenzaba a contar, uno, uno y uno. «Uno», que incluye todo, «uno y uno», que son Jojmá y Biná, que están juntas en armonía y nunca se separan entre sí.

{||}