Daily Zohar 4584
Traducción al Español: Daniel Schulman
184. Hemos aprendido que Rabí Itzjak dijo: Ven y mira lo que está escrito sobre ese malvado Bilam. Cuando se entregó para bendecir a los hijos de Israel, miró con mal ojo para que la bendición no perdurara. Y estaba imbuyendo sus dichos de ese mal ojo, como está escrito: “Esta es la palabra profética de Bilam hijo de Beor” (Bemidbar/Números 24:3). ¿Cuál es el significado de «hijo de Beor»? Quiere decir el que los odiaba más que a nadie en el mundo, YA QUE BEOR SE DERIVA DEL ODIO. «Y esta es la palabra profética del varón cuyos ojos están abiertos (Heb. ‘Stum’)» (Id.), SIGNIFICANDO que él cerró (Heb. ‘Satam’) su ojo bueno de ellos, para que no fueran bendecidos y la bendición no.perdure.
185. Rabí Iehudá dijo: Ciertamente es así que encontramos la apertura de los ojos como un prerrequisito para dar bendiciones, como está escrito: «Abre los ojos» (Daniel 9:18), para poder bendecir. En las bendiciones de Rav Hamnuna Sava, así solía decir: El Santo, bendito sea Él, abrirá sus ojos sobre ti. Sobre aquel malvado está escrito: “Cuyos ojos están abiertos (también: ‘cerrados’)”. Esto fue para que no fueran bendecidos a través de él. Rabí Itzjak dijo: Por lo tanto, el sacerdote que bendice con buen ojo, su bendición perdura. Del que no bendice con buen ojo está escrito: “No comas el pan de aquel que tiene ojo maligno, ni anheles sus manjares deliciosos”(Mishlé /Proverbios 23:6), es decir, no quieras tener bendición alguna de su parte.
Traducción al Hebreo:
185. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כָּךְ הוּא בְּוַדַּאי, שֶׁנִּמְצֵאת פְּתִיחַת (שֶׁנִּמְצֵאת פְּקִיחַת) עַיִן לְבָרֵךְ, שֶׁכָּתוּב (דניאל ט) פְּקַח עֵינֶיךָ, כְּדֵי לְבָרֵךְ. וּבִרְכַּת רַב הַמְנוּנָא סָבָא כָּךְ הָיָה אוֹמֵר: הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִפְקַח עֵינוֹ עָלֶיךָ. וּבְאוֹתוֹ רָשָׁע כָּתוּב שְׁתֻם הָעָיִן, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִתְבָּרְכוּ עַל יָדוֹ. וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק, לָכֵן צָרִיךְ הַכֹּהֵן לְבָרֵךְ בְּעַיִן טוֹבָה, בִּרְכָתוֹ תִתְקַיֵּם. וְשֶׁלֹּא מְבָרֵךְ בְּעַיִן טוֹבָה, כָּתוּב (משלי כג) אַל תִּלְחַם אֶת לֶחֶם רַע עָיִן וְאַל תִּתְאָו לְמַטְעַמֹּתָיו. כְּלוֹמַר, אַל תְּבַקֵּשׁ מִמֶּנּוּ בְּרָכָה כְּלָל.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#184
Rabí Itzjak dijo: «Hemos aprendido lo que está escrito acerca de ese hombre malvado, Bilam. Cuando se dispuso a bendecir a Israel, miró con mal ojo para que la bendición no perdurara. Basó sus palabras en su mal ojo, ya que está escrito:
Bemidbar/Números 24:3
“Profirió, pues, su parábola y dijo: ‘Esta es la palabra profética de Bilam, hijo de Beor; y ésta es la palabra profética del varón, cuyos ojos están abiertos’”
‘¿Cuál es el significado de ‘el hijo de Beor’? Significa que él era alguien que los odiaba más que a todas las personas del mundo porque ‘Beor’ está relacionado con la palabra odio, como la palabra ‘Irin’. Y «La palabra profética del varón cuyos ojos están abiertos» significa que les cerró el ojo bueno para que no fueran bendecidos y la bendición no perdurara.
#185
Rabí Iehudá dijo: «De hecho, es cierto que la apertura del ojo es necesaria para bendecir, como está escrito, ‘Abre tus ojos’ (Daniel 9:18) para bendecir. Y la bendición de Rav Hamnuna Sava fue dada de esta manera: ‘Que el Santo, bendito sea Él, abra sus ojos sobre ti’. Pero sobre ese hombre malvado, está escrito, ‘con los ojos cerrados’, lo que significa que lo hizo para asegurarse de que no se dieran bendiciones a través de él. Rabí Itzjak dijo que debido a esto, un sacerdote que bendice co buen ojo, su bendición perdura. Pero del que no bendice con buen ojo, está escrito:
Mishlé/Proverbios 23:6
“No comas el pan de aquel que tiene ojo maligno, ni anheles sus manjares deliciosos”
Es decir, no busques ninguna bendición de él en absoluto.
Lección:
Se debe evitar una bendición de una persona malvada o tacaña. Incluso si vemos que ambos tienen los ojos abiertos, los ojos buenos están cerrados por dentro.
La bendición de Rav Hamnuna Sava, que invoca los ojos abiertos de Hashem, ilustra el enfoque ideal para otorgar bendiciones.
{||}