Daily Zohar 4611
Traducción al Español: Daniel Schulman
111. ÉL PREGUNTA: ¿Qué son las especies mixtas (heb. ‘kilaim’)? Y ÉL RESPONDE: SU EXPLICACIÓN ES como quien mete a su amigo en la cárcel PARA QUE NO PUEDA HACER NADA, como dice el versículo, “en prisión (Heb. ‘kele’)” (Irmiahu/Jeremías 37:18), Y ‘KILAIM’ ES SIMILAR A ‘KELE’ EN SIGNIFICADO. Tipos mixtos SIGNIFICA prohibición, prohibir a las fuerzas sus actuaciones. Tipos mixtos, SU EXPLICACIÓN es confusa, causando confusión en las fuerzas supernas y niega la fama del Rey, como dice, «vestido tejido con mezcla de dos materiales distintos, no te lo pondrás” (Vaikrá/Levítico 19:19).
112. Ven y mira: está escrito: «Más del árbol del conocimiento del bien y del mal, no comerás; porque en el día que de él comieres, ciertamente morirás» (Bereshit/Génesis 2:17). Hemos aprendido, SE DEBE cambiar los mandatos del Rey, reemplazar el Árbol de la Vida, en donde todo está completo, del cual depende la Fe, y pasar a otro lugar. Aprendimos que en todo, una persona necesita mostrar una acción similar a la anterior y realizar la acción según sea necesario. Si EL ACTO se cambia por otra cosa, hace caer sobre él algo más que no debería reposar sobre él, ES DECIR, EL OTRO LADO.
113. Ven y mira: cuando una persona muestra un acto abajo de la manera apropiada según sea necesario, un Espíritu santo y superno es atraído hacia ella y reposa sobre ella. Sin embargo, cuando aquí abajo realiza un acto torcido que no es apropiado, entonces otro espíritu que no necesita, que vuelve a la persona hacia el lado del mal, se siente atraído hacia él y se posa sobre él. ¿Qué atrae ese espíritu sobre él? La respuesta es ese acto que reflejó otro lado.
Traducción al Hebreo:
112. בֹּא רְאֵה, כָּתוּב (בראשית ב) וּמֵעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ כִּי בְּיוֹם אֲכָלְךָ מִמֶּנּוּ מוֹת תָּמוּת. וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר, שֶׁשִּׁנָּה מִצְוַת הַמֶּלֶךְ, וְהֶחֱלִיף עֵץ חַיִּים, שֶׁבּוֹ הִשְׁתַּלֵּם הַכֹּל וּבוֹ תְּלוּיָה הָאֱמוּנָה, וְנִדְבַּק בְּמָקוֹם אַחֵר. וַהֲרֵי שָׁנִינוּ, בַּכֹּל צָרִיךְ אָדָם לְהַרְאוֹת מַעֲשֶׂה כְּמוֹ שֶׁלְּמַעְלָה וְלַעֲשׂוֹת מַעֲשֶׂה כְּמוֹ שֶׁצָּרִיךְ. וְאִם שִׁנָּה בְּדָבָר אַחֵר, הוּא מַשְׁפִּיעַ לְהַשְׁרוֹת בּוֹ דָּבָר אַחֵר שֶׁלֹּא צָרִיךְ.
113. וּבֹא רְאֵה, בְּשָׁעָה שֶׁאָדָם מַרְאֶה לְמַטָּה בְּדֶרֶךְ יְשָׁרָה כְּמוֹ שֶׁצָּרִיךְ, שׁוֹפַעַת וְיוֹצֵאת וְשׁוֹרָה עָלָיו רוּחַ קְדוֹשָׁה עֶלְיוֹנָה. וּבְשָׁעָה שֶׁהוּא מַרְאֶה מַעֲשֶׂה לְמַטָּה בְּדֶרֶךְ עֲקֻמָּה, שֶׁאֵינָהּ דֶּרֶךְ יְשָׁרָה, אָז שׁוֹפַעַת וְיוֹצֵאת וְשׁוֹרָה עָלָיו רוּחַ אַחֶרֶת, שֶׁלֹּא צְרִיכָה, שֶׁמַּסְטָה אֶת הָאָדָם לְצַד רַע. מִי מוֹשֵׁךְ עָלָיו אוֹתָהּ הָרוּחַ? הֱוֵה אוֹמֵר, אוֹתוֹ מַעֲשֶׂה שֶׁהֶרְאָה בְּצַד אַחֵר.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#111
Él pregunta, ¿qué es ‘kilaim’, ‘especies mixtas’? Y él responde, su explicación es como la de alguien que mete a su amigo en prisión para que no pueda hacer nada, como está dicho, «en la casa de prisión» (Irmiahu/Jeremías 37:18) Y ‘Kilaim’ también significa como una prisión ‘kele’, que es la raíz de la palabra. ‘Kilaim’ significa prevención, ya que impide que todos esos poderes realicen su trabajo. ‘Kilaim’ significa mezcla, ya que crea una mezcla en la fuerza Superior y niega la manifestación del Rey, como está dicho: «vestido tejido con mezcla de dos materiales distintos (‘kilaim’), no te lo pondrás” (Vaikrá/Levítico 19:19).
Notas:
Mezclar especies o elementos que la Torá prohíbe provoca confusión y desorden. Este desorden perturba la manifestación clara, socava el orden establecido e impide que las fuerzas conectadas desempeñen eficazmente sus roles designados.
#112
Ven y mira, está escrito,
Bereshit/Génesis 2:17
«Más del árbol del conocimiento del bien y del mal, no comerás; porque en el día que de él comieres, ciertamente morirás»
Y hemos aprendido que Adam no siguió el precepto del Rey y cambió el Árbol de la Vida, a través del cual todo es completo y del cual depende la fe, y en cambio se adhirió a otro lugar.
Hemos aprendido que en todo una persona necesita actuar de manera similar al camino espiritual Arriba y realizar el acto como debe ser. Si el acto se cambia por otra cosa, atrae sobre sí algo más que no debería residir allí, es decir, el ‘Otro Lado’ (‘Sitra Ajera’, el lado de la impureza).
Notas:
Hay consecuencias espirituales negativas al desviarse de las leyes de la Torá.
#113
Ven y mira, cuando una persona demuestra un acto abajo correctamente, como debe ser, un espíritu santo y elevado se atrae y reposa sobre él. Pero cuando muestra un acto abajo de manera torcida que no está en el camino recto, otro espíritu que no debería estar allí es atraído y reposa sobre él, conduciendo a la persona hacia el lado malo. ¿Quién atrae este espíritu sobre él? Es el acto mismo que demostró del Otro Lado.
Lección:
En esencia, esta enseñanza del Zohar subraya la importancia de mantener la integridad y la rectitud en las propias acciones para atraer influencias espirituales positivas y evitar las negativas. Refuerza la idea de causa y efecto y que nuestro comportamiento no sólo afecta nuestra realidad física sino que también da forma a las fuerzas espirituales que interactúan con nosotros.
{||}