ZOHAR DIARIO # 4761 – VAERÁ – UNA GRAN RANA




Daily Zohar 4761

Holy Zohar text. Daily Zohar -4761

Traducción al Español: Daniel Schulman

153. «Y subió la rana» (Shemot/Éxodo 8:2). DEBIÓ HABER DICHO ‘RANAS’ EN PLURAL. ÉL RESPONDE, ERA UNA RANA, PERO ELLA PROCREÓ Y LA TIERRA SE LLENÓ DE ELLAS. Y TODAS SE ENTREGARON AL FUEGO, COMO ESTÁ ESCRITO, “Y EN TUS HORNOS Y EN TUS ARTESAS” (SHEMOT/ÉXODO 7:28). ELLAS DIJERON: «ENTRAMOS EN FUEGO Y EN AGUAS; PERO NOS LLEVASTE A LA PROSPERIDAD» (TEHILIM/SALMOS 66:12). Y SI PREGUNTAS ¿CÓMO LES CONCIERNE A LOS EGIPCIOS QUE TODAS ESTAS RANAS ENTRARON AL FUEGO? ÉL RESPONDE, todas entraron al fuego y se metieron en los hornos pero no murieron. Las que murieron, ¿qué hicieron? Había pan en el horno, y entraron en el pan y reventaron; y otras salieron de ellos y fueron tragadas en el pan. Y cuando quisieron comer del pan, el pan en sus entrañas se volvió a transformar en ranas que bailaron y alzaron la voz hasta que LOS EGIPCIOS murieron. Esta PLAGA fue más dura para ellos que todas las demás. Ven y mira, está escrito: «Y el río criará ranas que subirán y entrarán en tu casa y en tu cámara de dormir y sobre tu cama…Y SOBRE TI Y SOBRE TU PUEBLO Y SOBRE TUS SIERVOS, SUBIRÁN LAS RANAS” (Shemot/Éxodo 7:28-29). ASÍ ENTRARON DENTRO DE SUS CUERPOS. Paró fue herido primero y más que todos los demás, PORQUE DICE: «SOBRE TI, Y SOBRE TU PUEBLO, Y SOBRE TUS SIERVOS». Que el nombre de Hashem sea bendito desde siempre y para siempre, porque Él examina las acciones de las personas en todo lo que hacen.

154. Está escrito, «La vieron también los príncipes de Paró y se la alabaron a Paró; y fue llevada la mujer a casa de Paró» (Bereshit/Génesis 12:15). Este pasaje requiere interpretación, ya que Paró es mencionado tres veces. Un Paró se refiere al Faraón de la época, uno alude al Faraón durante el tiempo de Iosef y uno alude al Faraón en los días de Moshé, que fue herido con su caña.

 

Traducción al Hebreo:

153. וַתַּעַל הַצְּפַרְדֵּעַ. הָיְתָה אַחַת וְהוֹלִידָה, וְהִתְמַלְּאָה הָאָרֶץ מֵהֶם. וְהָיוּ כֻלָּן מוֹסְרוֹת עַצְמָן לָאֵשׁ, שֶׁכָּתוּב וּבְתַנּוּרֶיךָ וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶיךָ. וּמָה הָיוּ אוֹמְרוֹת? (תהלים סו) בָּאנוּ בָּאֵשׁ וּבַמַּיִם וַתּוֹצִיאֵנוּ לָרְוָיָה.
154. כָּתוּב (בראשית יב) וַיִּרְאוּ אֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה וַיְהַלֲלוּ אֹתָהּ אֶל פַּרְעֹה וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹה. פָּסוּק זֶה לִדְרָשָׁה הוּא בָּא. שְׁלֹשָׁה פַרְעֹה כָּאן. אֶחָד בְּאוֹתוֹ זְמַן, וְאֶחָד בִּימֵי יוֹסֵף, וְאֶחָד בִּימֵי מֹשֶׁה שֶׁהִלְקָהוּ בְּמַקְלוֹ. (הַפָּסוּק הַזֶּה כֻּלּוֹ הִתְקַיֵּם בְּפַרְעֹה הָרִאשׁוֹן, אֲבָל בְּשָׁעָה וְכוּ’) (וְהַפָּסוּק הַזֶּה הִתְקַיֵּם).

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#153
Debería haber dicho “ranas” (en plural). El Zohar explica: Había una rana, y se multiplicó hasta que la tierra se llenó de ellas. Todas las ranas se arrojaron voluntariamente al fuego, como está escrito: “y en tus hornos y en tus artesas” (Shemot/Éxodo 7:28). ¿Qué dijeron (las ranas)? «Entramos en fuego y en aguas; pero nos llevaste a la prosperidad» (Tehilim/Salmos 66:12).

Y si preguntas: «¿Qué diferencia hubo para los egipcios cuando estas ranas entraron en el fuego?» la respuesta es ésta: todas las ranas entraron en el fuego, entraron en los hornos y no murieron. En cuanto a las que murieron, esto es lo que sucedió: el pan se estaba horneando en los hornos y las ranas entraron en el pan y se separaron, dando a luz a otras que fueron absorbidas por el pan.

Cuando los egipcios comieron este pan, las ranas volvieron a la vida dentro de sus estómagos, saltando, croando y haciendo ruido hasta que los egipcios perecieron. Esta plaga fue más severa para ellos que todas las demás.

Ven y mira: Está escrito: “Y el río criará ranas, que subirán…sobre ti y sobre tu pueblo y sobre tus siervos (Shemot/Éxodo 7:28-29). Esto indica que las ranas entraron en sus cuerpos.

Paró fue herido primero y más que ningún otro, como está dicho: «sobre ti, y sobre tu pueblo, y sobre tus siervos». Bendito sea el Nombre de Hashem de mundo en mundo, porque Él observa las obras de las personas en todo lo que hacen.

#154
Está escrito: «La vieron también los príncipes de Paró y se la alabaron a Paró; y fue llevada la mujer a casa de Paró» (Bereshit/Génesis 12:15).

Este versículo es adecuado para una interpretación más profunda. En él aparecen tres menciones de «Paró” (Faraón). La primera se refiere al Faraón de aquella época (en la historia de Avraham y Sará). La segunda hace alusión al Faraón de la época de Iosef. La tercera alude al Faraón de la época de Moshé, a quien golpearon con la vara.

{||}