ZOHAR DIARIO # 4782 – ITRÓ – MARCAS FACIALES Y PATRONES DE CABELLO




Daily Zohar 4782

Holy Zohar text. Daily Zohar -4782

Traducción al Español:  Daniel Schulman

186. Y cuando el Espíritu Santo se retira de él y viene el Espíritu de la Impureza, este Espíritu de Impureza pulsa dentro de él y aparece en su exterior con marcas familiares. Es reconocible en las arrugas de su piel exterior, incluso si el cabello, la frente y la nariz permanecen sin cambios.

187. Zain-Resh-Hei-Pe-Samej-Tzadik final. Esta letra, REFIRIÉNDOSE A LA TZADIK FINAL, siempre es intercambiable en esta sabiduría. PARA ACLARAR, LAS PRINCIPALES SON LAS CINCO LETRAS: ZAIN, RESH, HEI, PE, SAMEJ. ESTAS LETRAS FORMAN LAS PALABRAS ‘ZÉ SEFER’ (‘ESTE LIBRO’). LA TZADI FINAL SE UNE CON ELLAS, SIEMPRE PARA SE INTERCAMBIADA CON ESTAS LETRAS. La letra Zain es esa letra que se encuentra en el cabello del hombre; esto se deriva de Zain, ES DECIR ARMAS (Heb. ‘ZAIN’). Y las armas de Shimshon estaban en su cabello, PORQUE EN SU CABELLO ESTABA TODA SU BRAVURA. Esta era la corona de Elokim que estaba sobre él.

188. El cabello que está colocado de una manera familiar y cuelga DESDE ARRIBA se encuentra en el signo de la letra de Zain y se une con la letra Tzadik, que entra y saca a la letra Samej.

189. Hay cabello que cuelga y es negro, y en la frente hay tres líneas en el lado derecho, y dos en el lado izquierdo, y estas no están unidas entre sí. En el lado derecho hay tres finas marcas que pasan sobre ellas. Estos son caminos para cruzar sobre otras líneas. En el lado izquierdo, hay cinco líneas. Una de ellas es pequeña en longitud. Esta está incluida en la letra Zain y en la letra final Tzadik Luego están las fuertes cejas sobre las cuencas de los ojos que están unidas.

 

Traducción al Hebreo:

186. ובזמן שהרוח הקדושה מסתלקת וזזה ממנו, ובאה רוח הטומאה, אותה רוח טומאה היא שמניעה אותו ומראה כלפי חוץ מראה ורשימות ידועות, הניכרות בו בחתימות שעל גופו מבחוץ. ואף על פי שהשער, המצח, האף, העיניים וכל אותם סימנים נשארים בקיומם, בכל זאת, השינוי הפנימי ניכר דרך הרשימות והחותמות הגלויות שעל פניו וגופו.
187.זר»ה פס»ץ, זה הדבר שמשתנה תמיד בחכמה זו. באות זי»ן, דבר הקיים בשער היה, והסימן שלך הוא זי»ן. וכלי המלחמה של שמשון היו תלויים בשערו, וזהו «נזיר אלוהים עליו».
188. השער הוא דבר הקיים כדי להיוודע, והוא תלוי. הוא עומד באות ז’, והתחברה בו האות צ’. זו נכנסה והוציאה את האות ס’.
189. אם שער זה תלוי ושחור, ועל המצח יש שלושה שרטוטים מצד ימין ושניים מצד שמאל, אך אינם מתחברים זה בזה—בצד ימין יש שלושה רשימות דקות שעוברים עליהן, והם שבילים העוברים על אותם שרטוטים האחרונים. ובצד שמאל יש חמישה, ואחד מהם קצר באורכו. זה עומד בתוך האות ז’ והאות ץ’. אז תמצא חריצים חזקים על חורי העיניים, שמתחברים זה בזה.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#186
Y en el momento en que el Ruaj HaKodesh se aleja de una persona y un Espíritu de Impureza entra en ella, ese Espíritu de Impureza ataca dentro de ella y su apariencia se revela externamente, a través de marcas y signos visibles. Estos se reconocen en las líneas y pliegues de la piel en el exterior.

Aunque el cabello, la frente, la nariz y todos estos rasgos distintivos permanecen inalterados en su estructura, su esencia cambia y se manifiestan nuevos signos en ellos.

#187
Las letras Zain, Resh, Hei, Pe, Samej, Tzadik final se intercambian constantemente dentro de esta Sabiduría. Es decir, su esencia se encuentra dentro de las cinco letras, que corresponden a la frase ‘Ze sefer’, ‘Éste es el libro, y la Tzadi final, ya que se intercambia regularmente con estas letras.

La letra Zain representa una fuerza que se encuentra dentro del cabello humano, y una mnemotecnia para esto es la palabra ‘Zain’, ‘Arma’, ya que el arma de Sansón estaba en su cabello, como está escrito que su fuerza estaba atada dentro de él. Y esta es la corona sagrada de Elokim que descansaba sobre él.

#188
El cabello que se yergue como algo reconocible y está suspendido de arriba hacia abajo corresponde a la letra Zain, y la letra (Tzadi) se une a ella. Esta letra Tzadi entra y desplaza a la letra Samej.

#189
Si estos cabellos son colgantes y negros, y en la frente, hay tres líneas en el lado derecho y dos en el izquierdo, pero no se conectan entre sí. En el lado derecho, hay tres marcas finas que pasan por encima de ellas, sirviendo como caminos para atravesar estas otras líneas. En el lado izquierdo, hay cinco líneas, y una de ellas es más corta en longitud.

Esta configuración se alinea con la letra Zain y la letra Tzadi final. Entonces, las cejas serán fuertes, sobre las cuencas de los ojos, y se conectarán entre sí.

{||}