ZOHAR DIARIO # 4984 – LEJ LEJÁ – ¿POR QUÉ HUYÓ EL PROFETA?




Daily Zohar 4984

Holy Zohar text. Daily Zohar -4984

Traducción al Español: Daniel Schulman

187. En consecuencia, cuando Israel habitó en la tierra y realizó los servicios para el Santo, bendito sea Él, la Shejiná estaba oculta modestamente entre ellos y no dejó su hogar ni apareció en público. Debido a esto, todos los profetas que existieron durante ese tiempo, ES DECIR EL TIEMPO EN QUE ESTABA EL TEMPLO DE PIE, no recibieron su profecía desde fuera de su lugar, FUERA DE LA TIERRA DE ISRAEL, como hemos dicho. Debido a esto, Ioná huyó de la Tierra Santa. No quería que se le fuera revelada la profecía, para que no se viera obligado a completar la misión del Santo, bendito sea Él.

188. Se podría decir: ‘¡Pero la Shejiná se reveló a Iejezkel en Babilonia, que está fuera de la tierra de Israel!’. Sin embargo, como hemos explicado, estas palabras, ‘la palabra de Hashem vino (Heb. ‘Haio Haiá’)” (Iejezkel/Ezequiel 1:3), se refieren a un evento que nunca ocurrió antes ni después de la construcción del Templo. Esa profecía fue solo para ese tiempo, PARA TRAER CONSUELO A ISRAEL.

189. Y como está escrito, «junto al río Kvar», LO QUE SIGNIFICA que el río ya existía (Heb. ‘kvar’) desde la creación del mundo, y la Shejiná siempre había estado allí, INCLUSO ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DEL TEMPLO. Como está escrito: «Y un río salía de Edén para regar el jardín; y de allí se dividía y formaba cuatro brazos» (Bereshit/Génesis 2:10). El río Kvar es uno de estos cuatro ARROYOS.

 

Traducción al Hebreo:

187. וְעַל זֶה, בִּזְמַן שֶׁיִּשְׂרָאֵל הָיוּ שְׁרוּיִים עַל הָאָרֶץ וְעוֹבְדִים אֶת עֲבוֹדַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הַשְּׁכִינָה הָיְתָה צְנוּעָה בֵּינֵיהֶם, וְלֹא יָצְאָה מִתּוֹךְ בֵּיתָהּ הַחוּצָה בַּגָּלוּי. וּמִשּׁוּם כָּךְ, כָּל אוֹתָם הַנְּבִיאִים שֶׁהָיוּ בְּאוֹתוֹ הַזְּמַן, לֹא נָטְלוּ נְבוּאָה אֶלָּא בִּמְקוֹמָהּ, כְּפִי שֶׁאָמַרְנוּ. וּמִשּׁוּם כָּךְ יוֹנָה הָיָה בּוֹרֵחַ מִחוּץ לְאֶרֶץ הַקֹּדֶשׁ, כְּדֵי שֶׁלֹּא תִתְגַּלֶּה עָלָיו הַנְּבוּאָה, וְלֹא יֵלֵךְ בַּשְּׁלִיחוּת שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.
188. וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי רָאִינוּ שֶׁהִתְגַּלְּתָה הַשְּׁכִינָה בְּבָבֶל, שֶׁהִיא בַּחוּץ – הִנֵּה פֵּרַשְׁנוּ שֶׁכָּתוּב (יחזקאל א) הָיֹה הָיָה, שֶׁהָיָה מַה שֶּׁלֹּא הָיָה מִלִּפְנֵי כֵן מִיּוֹם שֶׁנִּבְנָה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, וְהַנְּבוּאָה הַהִיא הָיְתָה לְשַׁעְתָּהּ.
189. וְכָתוּב עַל נְהַר כְּבָר, הַנָּהָר שֶׁכְּבָר הָיָה מִן הַיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם, וְהַשְּׁכִינָה תָּמִיד הִתְגַּלְּתָה עָלָיו, שֶׁכָּתוּב (בראשית ב) וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְגוֹ’ [שֵׁם הָאֶחָד וְגוֹ’], וְזֶה הוּא אֶחָד מֵהֶם.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#187
Por lo tanto, cuando Israel habitaba en la Tierra y rendía culto al Santo, bendito sea Él, la Shejiná era modesta entre ellos y no salía de la casa abiertamente. Por esta razón, todos los profetas de aquel tiempo, es decir, cuando el Templo estaba en pie, no recibieron profecía fuera de su lugar, es decir, fuera de la Tierra de Israel, como hemos dicho.

Por esta razón, Ioná huyó de la Tierra Santa, para que la profecía no le fuera revelada y no se viera obligado a ir en misión al Santo, bendito sea Él.

Notas:
La Shejiná permaneció en la Tierra durante el servicio de Israel, limitando a ella la profecía, lo que provocó la huida de Ioná para evitar una misión Divina, a diferencia del fiel viaje de Avraham.

#188
Y si dices: ‘He aquí, vemos que la Shejiná se reveló a Iejezkel en Babilonia, fuera de la Tierra Santa’. He aquí, hemos explicado que está escrito: ‘Haió Haiá’, ‘Sucedió una vez’ (Iejezkel/Ezequiel 1:3). Que fue entonces, algo que no había sucedido antes, desde el día en que se construyó el Templo.

Y esa profecía era para esa hora, para consolar a Israel, como está escrito a continuación.

Notas:
Este pasaje del Zohar aborda la aparente excepción de la revelación de la Shejiná a Iejezkel en Babilonia, fuera de la Tierra de Israel. La expresión ‘Haió Haiá’ indica una profecía única y temporal para consolar a Israel en el exilio, a diferencia de lo que ocurría cuando el Templo aún estaba en pie (#187), donde la Shejiná permanecía en la Tierra.

Punto principal: La revelación de la Shejiná a Iejezkel en Babilonia fue un acto único y temporal para consolar a Israel, distinto de su confinamiento habitual en la Tierra cuando el Templo estaba en pie.

#189
Y está escrito acerca del río Kvar, que significa un río que ya existía desde el día en que el mundo fue creado, y la Shejiná siempre se revelaba en él. Es decir, antes de que se construyera el Templo, como está escrito: «Y un río salía de Edén para regar el jardín; y de allí se dividía y formaba cuatro brazos» (Bereshit/Génesis 2:10.

Y este río Kvar es uno de esos cuatro brazos. El significado es: El jardín es el secreto de la Shejiná, de donde fluye el río que sale del Edén, que es el secreto de Jojmá, y se convirtió en cuatro brazos. Por lo tanto, la Shejiná se reveló en estos cuatro ríos antes de la construcción del Templo.

Notas:
La Shejiná fue revelada en el río Kvar, uno de los cuatro ríos del Edén, antes del Templo, canalizando Jojmá hacia el mundo, a diferencia de su posterior confinamiento a la Tierra.

{||}