Daily Zohar 4994

Traducción al Español: Daniel Schulman
203. Otra explicación de ‘asu’, traducido del arameo, es ‘ellos han adorado’, LO CUAL SE REFIERE A LA GENTE DE SDOM. ÉL PREGUNTA: ¿Acaso el Santo, bendito sea Él, no sabía que tenía que descender? ¿No le está todo revelado? Y ÉL RESPONDE: Pero «descenderé» significa descender del grado de Misericordia al grado de Juicio, y la frase «Y veré» significa determinar los castigos apropiados..
204. Hemos aprendido que hay ver para el bien y ver para el mal. Ver para el bien se ilustra en el versículo: “Y miró Elokim a los hijos de Israel…” (Shemot/Éxodo 2:25). Ver para el mal se ilustra en el versículo: “Descenderé y veré”, para elegir sus castigos. Esto es lo que el Santo, bendito sea Él, quiso decir al preguntar: “¿He de ocultar a Avraham?”.
Traducción al Hebreo:
204. מָצָאנוּ רְאִיָּה לְטוֹב וּמָצָאנוּ רְאִיָּה לְרַע. רְאִיָּה לְטוֹב – שֶׁכָּתוּב (שמות ב) וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֵּדַע. רְאִיָּה לְרַע – שֶׁכָּתוּב אֵרֲדָה נָּא וְאֶרְאֶה [נ»א מָצָאנוּ יְרִידָה לְטוֹב וּמָצָאנוּ יְרִידָה לְרַע. לְטוֹב – שֶׁכּתוּב (שם יט) וַיֵּרֶד ה’ עַל הַר סִינַי. (במדבר יא) וְיָרַדְתִּי וְדִבַּרְתִּי עִמְּךָ שָׁם. יְרִידָה לְרַע – אֵרֲדָה נָּא, בִּשְׁבִיל] לְהַשְׁגִּיחַ עֲלֵיהֶם בַּדִּין, וְעַל זֶה אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הַמֲכַסֶּה אֲנִי מֵאַבְרָהָם.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#203
Otra interpretación: ‘Asu’ּ significa, como su traducción, ‘Avdu, (hacer), es decir, la Ain está con kamatz, y se refiere a la gente de Sdom.
Y pregunta: ¿Acaso el Santo, bendito sea Él, no sabía que debía decir “descenderé y veré” (Bereshit/Génesis 18:21), cuando todo estaba revelado ante Él? Y responde: Más bien, “Descenderé”— significa descender del nivel de la Misericordia al nivel del Juicio, y esto es un descenso. Y “veré”, este ver es para supervisar con qué Juicio los juzgará.
Notas:
El comando ‘Asu’ se relaciona con el juicio de Sdom, con Elokim descendiendo de la Misericordia al Juicio para supervisar su destino.
#204
Encontramos un «ver» que es para bien, y encontramos un «ver» que es para mal. ‘Ver’ para siempre, como está escrito: “Y miró Elokim a los hijos de Israel y Elokim supo…” (Shemot/Éxodo 2:25).. Ver el mal, como está escrito: «Descenderé y veré” (Bereshit/Génesis 18:21). Para supervisarlos con Juicio. Y sobre esto el Santo, bendito sea Él, dijo: “¿He de ocultar a Avraham?” (Bereshit/Génesis 18:17).
Notas:
La visión Divina es para Misericordia o para Juicio y Elokim revela el destino de Sdom a Avraham.
{||}
