Daily Zohar 5120

Traducción al Español: Daniel Schulman
250. Aprendimos que cuando los Juicios se mitigan y reina la Misericordia, cada Sefirá prevalece de nuevo y todas ellas son bendecidas juntas. Cuando esto sucede, Ima es mitigada por la reunión de los decretos que regresan a su aspecto. Entonces el arrepentimiento se considera completo y el mundo es expiado. Ima se sienta completamente gozosa, como está escrito, «Alegre madre de hijos» (Tehilim/Salmos 113:9). Entonces se la llama Iom Kipur (Día de la Expiación), del cual está escrito, «Y de todos vuestros pecados quedaréis puros» (Vaikrá/Levítico 16:30). Entonces se abren cincuenta puertas de los lados de los decretos.
251. Hemos estudiado las palabras: “Será entonces, cuando así pecare y reconociere su culpa” (Vaikrá/Levítico 5:23). ¿Por qué COMIENZA CON LAS PALABRAS: “Cuando así pecare” y luego al final DICE: “y reconociere su culpa”? ÉL RESPONDE: En efecto, aprendimos que “cuando así pecare” se refiere a las transgresiones llamadas pecados, como está escrito: “Cometiere cualquier pecado” (Bemidbar/Números 5:6); “y se tendrá por culpable (Heb. ‘ashem’)” es equivalente a “que la restitución por la culpa (Heb. ‘asham´) debe hacerse a Hashem” (Id. 8). “Y reconociere su culpa” SIGNIFICA que le corresponde corregirlo. El significado de “SERÁ ENTONCES, CUANDO ASÍ PECARE” es que si corrige sus actos, entonces “devolverá lo arrebatado por fuerza” (Vaikrá/Levítico 5:23). Rabí Iosi dijo: Esto se entiende por las palabras «que él devolverá», LO QUE SIGNIFICA QUE LO RESTAURA POR INICIATIVA PROPIA PORQUE DESEA CORREGIRR SUS ACTOS. No dice «que debería devolver» EN IMPERATIVO, sino «él devolverá», lo cual es correcto Y SIGNIFICA POR VOLUNTAD PROPIA.
Traducción al Hebreo:
251. שָׁנִינוּ, כָּתוּב וְהָיָה כִּי יֶחֱטָא וְאָשֵׁם, מַה זֶּה כִּי יֶחֱטָא, וּלְבַסּוֹף וְאָשֵׁם? אֶלָּא כָּךְ שָׁנִינוּ, כִּי יֶחֱטָא מֵאוֹתָם חֲטָאִים שֶׁנִּקְרְאוּ חֵטְא, שֶׁכָּתוּב מִכֹּל חַטֹּאת הָאָדָם. וְאָשֵׁם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר הָאָשָׁם הַמּוּשָׁב לַה’. וְאָשֵׁם, וִיתַקֵּן. כְּלוֹמַר, אִם יְתַקֵּן אֶת מַעֲשָׂיו, וְהֵשִׁיב אֶת הַגְּזֵלָה אֲשֶׁר גָּזָל. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, מִמַּשְׁמָע שֶׁכָּתוּב וְהֵשִׁיב, לֹא כָתוּב וְיָשִׁיב אֶלָּא וְהֵשִׁיב, וְהֵשִׁיב דַּוְקָא.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#250
Hemos aprendido: Cuando los juicios (Dinim) se suavizan y la Misericordia (Rajamim) reina, cada Sefirá vuelve a tener una vasija completa y todas son bendecidas juntas.
Y cuando cada una regresa a su lugar, y todas son bendecidas juntas, y Biná (Ima) se suaviza mediante la conexión de los atributos que han regresado a su aspecto, entonces se llama Teshuvá (arrepentimiento) completo y el mundo es expiado.
Porque Biná (Ima) se sienta en gozo perfecto, como está escrito: “Alegre madre de hijos” (Tehilim/Salmos 113:9). Y luego se llama Iom Ha Kipurim, como está escrito al respecto: “Y de todos vuestros pecados quedaréis puros» (Vaikrá/Levítico 16:30). Y se abren las cincuenta puertas de los lados de Biná.
#251
Hemos aprendido: Está escrito: “Será entonces, cuando así pecare y reconociere su culpa” (Vaikrá/Levítico 5:23, en el contexto de la ofrenda por la culpa). ¿Qué significa que al principio diga “Cuando así pecare”, y al final diga “Y se reconociera culpable”?
Y él responde: Más bien, así lo hemos aprendido. “Cuando así pecare” — es decir, de aquellas transgresiones que se llaman ‘pecado’, como está escrito: “con motivo de todos sus pecados” es, como tú dices, “la ofrenda por la culpa que es restituida a Hashem. “Cuando” “Y se reconociere culpable” significan “y hará restitución/reparación”. Es decir: “Y sucederá que cuando peque” – si repara sus obras, ““devolverá lo arrebatado por fuerza” (Vaikrá/Levítico 5:23).
Rabí Iosi dijo: Esto implica, por el hecho de que está escrito “Y devolverá”, lo que implica que restaura por su propia voluntad, porque quiere reparar sus actos. Porque no está escrito en forma imperativa/de mandato, sino por su propia voluntad.
Notas:
Cuando las acciones humanas mejoran, los pecados se endulzan, la Misericordia prevalece y cada Sefirá vuelve a su estado apropiado. Ima (Biná) se endulza, lo que resulta en una Teshuvá completa y la expiación por el mundo. Entonces se sienta en gozo perfecto y se la llama Iom Ha Kipurim, el día que abre las cincuenta puertas de Biná para la purificación de todos los pecados.
El versículo enseña que el verdadero arrepentimiento comienza con el pecado, pero requiere que la persona haga restitución por su propia voluntad, de forma activa, no por mandato externo. El uso de “devolverá” en lugar del imperativo “devuelva” enfatiza la autocorrección voluntaria. Este retorno voluntario repara el daño y permite que el mundo alcance la expiación completa a través de las cincuenta puertas de Biná.
{||}
