Traducción al Español: Daniel Schulman
161. Rabí Shimón dijo: los anteriores maestros tuvieron dificultades con este pasaje, pero la verdad es que el Santo, bendito sea Él, realiza extraños milagros y signos con estos huesos en los cuales insufló vida. Ven y mira: «Acuérdate, Te ruego, que, como a la arcilla me diste forma, y al polvo me has de tornar». (Iiov/Job 10:9). Y luego, en el siguiente versículo: «¿No me fundiste como leche, y me cuajaste como un queso? Me revestiste de piel y de carne y me entretejiste con huesos y nervios». Cuando una persona se ha podrido en el polvo, y ha llegado el tiempo de la resurrección de los muertos, el Santo, bendito sea Él, lo rehará a partir del hueso remanente QUE NO SE HA PODRIDO, lo hace como masa y como queso de leche y tan fluido como un chorro de leche clara y pura. Porque el hueso será refinado, HACIÉNDOSE MUY FINO, y brillante como la leche, cuajado y grabado como en un dibujo, igual que el queso cuajado. Después de que esta estructura es hecha Él creará nuevamente la piel, las venas y huesos.
162. Por lo tanto «¿No me fundiste como leche, y me cuajaste como un queso? Me revestiste de piel y de carne»: todos los verbos están de hecho en tiempo futuro. No dice ‘¿No me fundiste?’, sino ‘¿No me fundirás?’. No dice ‘Me revestiste de piel y carne’ sino ‘Me revestirás de piel y carne’, etc. Esto se debe a que se refiere a un tiempo futuro, QUE ES EL DE LA RESURRECCIÓN.
Traducción al Hebreo:
162. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב הֲלֹא כֶחָלָב תַּתִּיכֵנִי וְכַגְּבִינָה תַּקְפִּיאֵנִי. הִתַּכְתַּנִי לֹא כָתוּב, אֶלָּא תַּתִּיכֵנִי. הִקְפִּיתַנִי לֹא כָתוּב, אֶלָּא תַּקְפִּיאֵנִי. הִלְבַּשְׁתַּנִי לֹא כָתוּב, אֶלָּא תַּלְבִּישֵׁנִי. סוֹכַכְתַּנִי לֹא כָתוּב, אֶלָּא תְּסוֹכְכֵנִי. כֻּלָּם מַשְׁמָע שֶׁלְּאַחַר זְמַן.
Comentario de Zion Nefesh:
Rabí Shimón nos dice que los sabios anteriores a él tuvieron dificultades para comprender el proceso por el que pasarán los huesos. Él explica que Hashem hará muchos milagros diferentes en los huesos.
Iiov/Job 10:9
«Acuérdate, Te ruego, que, como a la arcilla me diste forma, y al polvo me has de tornar»
Iiov reveló grandes secretos de la Resurrección y nos describe el proceso.
Inicialmente, fuimos transformados en una forma material que se recicla en el suelo y se descompone en los elementos básicos de la naturaleza.
Id. 10:10-11
«¿No me fundiste como leche, y me cuajaste como un queso? Me revestiste de piel y de carne y me entretejiste con huesos y nervios»
Los versículos que siguen nos dicen que el hueso (el hueso Luz) que queda del cuerpo original será derretido por Hashem en una papilla que sacará un líquido fino como la leche que se extenderá y atraerá la ‘plantilla’ del cuerpo. Huesos, tendones, carne y piel.
Continúa en el próximo ZD.
{||}