ZOHAR DIARIO # 2039 – MISHPATIM – SERVIDORES FELICES

Daily Zohar 2039

Holy Zohar text. Daily Zohar -2039

Traducción al Español:  Daniel Schulman

39. Pero una vez que la pared sobre la cual estaban apoyados es derribada, el versículo prevalece después de una observación. «¿Quién no Te temería a Tí, oh Rey de las naciones?» Si uno dijera que se refiere al Santo, bendito sea Él, como el Rey de las naciones, no es así. Pero LA EXPLICACIÓN ES, ¿Qué rey de las naciones no tendría temor de Ti, ni temblaría ante Ti? ES COMO SI ESTUVIERA ESCRITO, ‘¿Qué rey de las naciones no Te temería?’ Del mismo modo, «¡HaleluIah! Alaben, servidores de Hashem, alaben el Nombre de Hashem» (Tehilim/Salmos 113:1). Quien escucha esto no sabe lo que significa. Después de decir Halelu-Iah, DICE también:»Alaben, servidores de Hashem». Debería haber estado escrito, ‘Servidores de Hashem, alaben el Nombre de Hashem’. PERO SIN EMBARGO ES NECESARIO, PORQUE AUNQUE PRIMERO DICE HALELUIAH, EL SUJETO SON LOS SERVIDORES DE HASHEM. Aquí también, AUNQUE PRIMERO DICE, «QUIÉN NO TE TEMERÍA», EL SUJETO ES «EL REY DE LAS NACIONES». ES COMO SI estuviera escrito: ‘Quien entre los reyes de las naciones no Te temería’. Todo esto fue dicho apropiadamente.

40. «Ya que entre todos los sabios de las naciones y en todos los reinos, ninguno hay comparable a Ti» significa, ¿cuál es la frase difundida entre ellos en su sabiduría? Es «ninguno hay comparable a Ti» y todos ellos lo reconocen. Cuando ven en su sabiduría Tus hechos y actos poderosos, esta frase se extiende entre ellos y dicen: «Ninguno hay comparable a Ti». LA LECCIÓN DEL VERSÍCULO ES QUE entre todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, dicen «ninguno hay comparable a Ti «, y es conocido entre ellos. Los amigos se regocijaron y lloraron, pero no dijeron nada. Él también lloró de nuevo. Aprendemos sobre la idolatría y sobre el alma que encarna para malas acciones en el mundo, como se alude en «Cuando alguno vendiere su hija por sierva”. Cuando Hashem ve que un niño se volverá malo más tarde en la vida, lo recoge para Sí Mismo mientras aún es joven y está fragante. El mercader dice que cuando Hashem creó el mundo, también creó todas las almas que luego encarnarán en cuerpos, y que incluso cuando las almas no desean venir al mundo, las obliga a hacerlo, ya que esa es la razón por la que fueron creadas. Cuando llegue el momento de partir del mundo, el alma debe ser libre, refinada y limpia para que Hashem pueda estar complacido con ella y recompensarla en el Jardín del Edén. Las almas son ingresadas en el libro del Rey, donde son registradas con sus nombres. Si el alma estaba manchada y no es digna, se encuentra con extraños campamentos de demonios que la conducen al Guehinom. Las almas puras están protegidas por la vestimenta que se extiende sobre ellas, que es el nombre Eloka. Escuchamos que las almas de la amada entran en la cámara de amor, que está situada debajo del Santo de los Santos de Briá, en el firmamento oculto. El Santo, bendito sea Él, encuentra allí esa alma santa y la eleva con Él con deleite.

Traducción al Hebreo:

39. אֲבָל כֵּיוָן שֶׁהַכֹּתֶל שֶׁהָיִיתָ סָמוּךְ אַחֲרָיו נֶעֱקַר, הַפָּסוּק עוֹמֵד עַל קִיּוּמוֹ בְּהִסְתַּכְּלוּת קְטַנָּה. מִי לֹא יִרָאֲךָ מֶלֶךְ הַגּוֹיִם. וְאִם תֹּאמַר שֶׁמֶּלֶךְ הַגּוֹיִם נֶאֱמַר עַל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא – לֹא כָּךְ. אֶלָּא מִי הוּא מֶלֶךְ הַגּוֹיִם שֶׁלֹּא יִרָאֲךָ, שֶׁלֹּא פוֹחֵד מִמְּךָ וְלֹא יִזְדַּעֲזַע מִמְּךָ, מִי מֶלֶךְ הַגּוֹיִם שֶׁלֹּא יִרָאֲךָ? כְּמוֹ זֶה, (תהלים קיג) הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי ה’ הַלְלוּ אֶת שֵׁם ה’. מִי שֶׁשָּׁמַע אוֹתוֹ, לֹא יוֹדֵעַ מָה אָמַר. כֵּיוָן שֶׁאָמַר הַלְלוּיָהּ, אַף כָּךְ הַלְלוּ עַבְדֵי ה’! שֶׁהָיָה לוֹ לִכְתֹּב, עַבְדֵי ה’ הַלְלוּ אֶת שֵׁם ה’. אַף כָּאן הָיָה לוֹ לִכְתֹּב, מִי מִמֶּלֶךְ הַגּוֹיִם שֶׁלֹּא יִרָאֲךָ, אֶלָּא הַכֹּל עַל תִּקּוּנוֹ נִתְבָּאֵר.
40. כִּי בְכָל חַכְמֵי הַגּוֹיִם וּבְכָל מַלְכוּתָם מֵאֵין כָּמוֹךָ. מָה הַדָּבָר שֶׁהִתְפַּשֵּׁט בֵּינֵיהֶם בַּחָכְמָה שֶׁלָּהֶם? מֵאֵין כָּמוֹךָ, וְכֻלָּם מוֹדִים עַל זֶה. כְּשֶׁרוֹאִים בְּחָכְמָתָם מַעֲשֶׂיךָ וּגְבוּרוֹתֶיךָ, הִתְפַּשֵּׁט דָּבָר זֶה בֵּינֵיהֶם, וְאוֹמְרִים מֵאֵין כָּמוֹךָ בְּכָל חַכְמֵי הַגּוֹיִם וּבְכָל מַלְכוּתָם. מֵאֵין כָּמוֹךָ אוֹמְרִים, וְהִתְפַּשֵּׁט בֵּינֵיהֶם. שָׂמְחוּ הַחֲבֵרִים, וּבָכוּ וְלֹא אָמְרוּ דָבָר. אַף כָּךְ הוּא בָּכָה כְּמִקֹּדֶם.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Continuación del ZD anterior

El Nombre Iud-Hei-Vav-Hei está fuera del alcance de las otras naciones. Allí la sabiduría es limitada.

Irmiahu/Jeremías 10:7
«¿Quién no Te temería a Ti, oh Rey de las naciones? Porque a Ti te corresponde (el temor) ya que entre todos los sabios de las naciones y en todos los reinos, ninguno hay comparable a Ti!»

Los Israelitas tienen la sabiduría y las herramientas para conectarse a Iud-Hei, que es el nivel superior del Árbol de la Vida.

Tehilim/Salmos 113:1
“¡AleluIah! (¡Alaben a Iah!)! ¡Alaben, servidores de Iud-Hei-Vav-Hei, alaben el Nombre de Iud-Hei-Vav-Hei!

La palabra ‘servidores’ tiene la raíz ‘Oved’,, que es compartida por ‘Siervo/esclavo’, ‘trabajo’ y ‘trabajadores’. Los Israelitas tienen la capacidad de trabajar el sistema y conectarse al nombre Iud-Hei-Vav-Hei.

{||}