ZOHAR DIARIO # 3701 – BALAK – CAVE ALGUNOS POZOS PARA TENER SOMBRA

Daily Zohar 3701

Holy Zohar text. Daily Zohar -3701

Traducción al Español: Daniel Schulman

309. Mientras tanto, he aquí que tres árboles extendían sus ramas en las tres direcciones sobre su cabeza, QUE LOS CUBRÍAN CON SOMBRA. Un manantial de agua fluía ante ellos. Todos los amigos se regocijaron y el Rabí Pinjás y Rabí Shimón se alegraron. Rabí Pinjás dijo: Antes, esos pájaros tenían que trabajar duro PARA CREAR UNA SOMBRA y el trabajo de los animales vivos no lo deseo, porque dice: «Sus misericordias se extienden sobre todas sus obras» (Tehilim/Salmos 145:9). Rabí Shimón respondió: No los he molestado. Sin embargo, si el Santo, bendito sea Él, tuvo misericordia de nosotros Y ENVIÓ ESTAS AVES PARA CREAR UNA SOMBRA SOBRE NOSOTROS, no tenemos derecho a rechazar Sus regalos. Descansaron bajo la sombra de ese árbol, bebieron del agua y disfrutaron allí.

310. Rabí Pinjás abrió la discusión diciendo: «Fuente de huertos, pozo de aguas vivas que fluyen del Levanón» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 4:15). «Fuente de huertos»: ÉL PREGUNTA: ¿No tiene un manantial que no sea desde los jardines? Hay tantos manantiales buenos y valiosos en el mundo. ÉL RESPONDE: No todos los placeres son iguales. Hay un manantial que emerge en el desierto, en un lugar seco, y en él hay disfrute para quien se sienta a beber. Sin embargo, cuánto mejor y más preciosa es esa fuente de huertos. Beneficia a las hierbas y los frutos. Quien se acerca a éste disfruta de todo; disfruta del agua, disfruta de la hierba y se beneficia de los frutos. Ese manantial está adornado con todo: muchas rosas, muchas plantas aromáticas y hierbas que la rodean. Cuán digna es este manantial por encima de todos las demás. Es un pozo de aguas vivas.

 

Traducción al Hebreo:

309. בֵּין כָּךְ הֲרֵי שְׁלֹשָׁה אִילָנוֹת מִתְפַּשְּׁטִים בַּעֲנָפִים לִשְׁלֹשָׁה צְדָדִים עֲלֵיהֶם, וּמַעְיַן מַיִם נוֹבְעִים לִפְנֵיהֶם. שָׂמְחוּ כָּל הַחֲבֵרִים, וְשָׂמְחוּ רַבִּי פִּנְחָס וְרַבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר רַבִּי פִּנְחָס, טֹרַח גָּדוֹל הָיָה לְאוֹתָם עוֹפוֹת בַּתְּחִלָּה, וְטֹרַח בַּעֲלֵי חַיִּים לֹא צְרִיכִים, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב (תהלים קמה) וְרַחֲמָיו עַל כָּל מַעֲשָׂיו. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אֲנִי לֹא הִטְרַחְתִּי אוֹתָם. אֲבָל אִם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חָס עָלֵינוּ, אֵינֶנּוּ יְכוֹלִים לִדְחוֹת אֶת הַמַּתָּנוֹת שֶׁלּוֹ. יָשְׁבוּ תַחַת אוֹתוֹ הָאִילָן, וְשָׁתוּ מֵהַמַּיִם וְנֶהֱנוּ שָׁם.
310. פָּתַח רַבִּי פִּנְחָס וְאָמַר, (שיר השירים ד) מַעְיַן גַּנִּים בְּאֵר מַיִם חַיִּים וְנֹזְלִים מִן לְבָנוֹן. מַעְיַן גַּנִּים, וְכִי אֵין מַעְיָן אֶלָּא אוֹתוֹ מִן גַּנִּים? וַהֲרֵי כַּמָּה מַעְיָנוֹת טוֹבִים וְנִכְבָּדִים יֵשׁ בָּעוֹלָם! אֶלָּא אֵין כָּל הַהֲנָאוֹת שָׁווֹת. יֵשׁ מַעְיָן שֶׁיּוֹצֵא בַמִּדְבָּר בְּמָקוֹם יָבֵשׁ – הֲנָאָה יֵשׁ לְמִי שֶׁיּוֹשֵׁב וְשׁוֹתֶה. אֲבָל מַעְיַן גַּנִּים, כַּמָּה טוֹב הוּא וְנִכְבָּד. אוֹתוֹ מַעְיָן עוֹשֶׂה טוֹב לָעֲשָׂבִים וְלַפֵּרוֹת, מִי שֶׁמִּתְקָרֵב אֵלָיו נֶהֱנֶה בַכֹּל; נֶהֱנֶה בַמַּיִם, נֶהֱנֶה בָעֲשָׂבִים, נֶהֱנֶה בַפֵּרוֹת. אוֹתוֹ מַעְיָן מִתְעַטֵּר בַּכֹּל. כַּמָּה שׁוֹשַׁנִּים, כַּמָּה עִשְׂבֵי רֵיחַ סְבִיבוֹ, כַּמָּה נָאֶה אוֹתוֹ מַעְיָן מִשְּׁאָר הַמַּעְיָנוֹת, בְּאֵר מַיִם חַיִּים.


Comentario de Zion Nefesh:

# 309
Mientras tanto, tres árboles extienden sus ramas en tres direcciones por encima de sus cabezas para darles sombra. Y un manantial de agua comenzó a fluir frente a ellos. Los amigos de Rabí Pinjás y Rabí Shimón se regocijan. Rabí Pinjás dijo, fue un gran esfuerzo para los pájaros dar sombra al principio, y no quiero ver el agotamiento de los animales como está escrito, Tehilim/Salmos 145:9: «Hashem es bueno para con todos y Sus misericordias se extienden sobre todas Sus obras»

Rabí Shimón respondió: Yo no les hice hacer eso y si el Santo, bendito sea Él, nos trató con Su misericordia, enviando los pájaros para hacernos sombra, no podemos rechazar sus regalos. Se sentaron bajo la sombra de ese árbol y bebieron del agua y disfrutaron de su tiempo juntos.

# 310
Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 4:15
«Fuente de huertos, pozo de aguas vivas que fluyen del Levanón»

Rabí Pinjás citó este versículo y preguntó si él no tiene otro manantial, sino el de los huertos, porque hay algunos manantiales buenos y preciosos en el mundo.

Y él responde, pero no hay placeres iguales. Un manantial sale en el desierto en un lugar seco; hay placer en él para quienes se sientan y beben de él.

Pero el manantial de los huertos, qué bueno y precioso es; ese manantial, hace bien a las malas hierbas y los frutos, quien se acerca a él, disfruta de todo, disfruta del agua, disfruta de la hierba, disfruta de los frutos. Ese manantial está adornado con todo, algunas rosas y algunas hierbas aromáticas a su alrededor; qué hermoso es este manantial de los otros manantiales. Es un pozo de aguas vivas.

Lección:

El manantial de los huertos es Biná, la fuerza de la vida oculta en la Torá que nos da ‘sombra’ que es nuestra protección. Nuestros estudios cavan ‘pozos de agua viva’ que nos sustentan. ‘Levanón’ es otro nombre para el Santo Templo. La raíz de esta palabra es ‘Laván’, ‘Blanco’ para decirnos que el Santo Templo ‘blanquea’ nuestras iniquidades y nos purifica.

Rabí Shimón y Rabí Pinjás merecieron los milagros de los tres árboles que se extendían en tres direcciones para representar una conexión completa con la Derecha, la Izquierda y el Centro del Árbol de la Vida. Salió un manantial de agua porque estaban ‘cavando’ pozos de agua de la Torá que es el Árbol de la Vida para aquellos que se aferran a ella.

Mishlé/Proverbios 3:18
«Es árbol de vida para quienes echan mano de ella y dichoso es todo aquel que la tiene asida»

Incluso si nos cuesta entender algunos estudios del Zohar, seguimos estudiando porque los beneficios están más allá de lo que los ojos pueden ver.

{||}