Traducción al Español: Daniel Schulman
134. ¿Qué es lo que dice? «Después de envejecida he de tener deleite» (Bereshit/Génesis 18:12). Después de estar perdida en el polvo durante muchos años hasta el día de hoy, «he de tener deleite» y seré renovada. «Siendo viejo mi señor también…» significa que han pasado muchos años desde que me has dejado y no me has visitado desde entonces.
135. Y el Santo, bendito sea Él, dijo: «¿Acaso hay alguna cosa demasiado difícil para Hashem? Al plazo fijo…» (Id. 14). ¿Qué se entiende por «al plazo fijo»? Este tiempo me es conocido por la Resurrección de los Muertos. «… Y Sará tendrá un hijo», es decir, revivirá como un niño de tres años.
136. Rabí Iehudá, el hijo de Rabí Simón, dijo: Debido a que el alma se llena con el esplendor de Arriba, el Santo, bendito sea Él, le dice al ángel Dumá: Ve e informa al cuerpo de tal y cual, que Yo lo resucitaré en el futuro, en el plazo fijo, cuando resucitaré a los Justos. Y éste responde: «¿Después de envejecido he de tener deleite?» Después que haya crecido en el polvo y habitado en la tierra y los gusanos hayan comido mi carne, y yo sea un coágulo de tierra, ¿resucitaré?
Traducción al Hebreo:
134. מַהוּ אוֹמֵר אַחֲרֵי בְלוֹתִי הָיְתָה לִּי עֶדְנָה? אַחֲרֵי בְלוֹתִי בֶּעָפָר מֵהַיּוֹם כַּמָּה שָׁנִים, הָיְתָה לִּי עֶדְנָה וְחִדּוּשׁ. וַאדֹנִי זָקֵן, שֶׁהַיּוֹם כַּמָּה שָׁנִים שֶׁיָּצָאת מִמֶּנּוּ וְלֹא הִפְקִידַנִי.
135. וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר, הֲיִפָּלֵא מֵה’ דָּבָר לַמּוֹעֵד. מַהוּ לַמּוֹעֵד? אוֹתוֹ הַיָּדוּעַ אֶצְלִי לְהַחֲיוֹת מֵתִים. וּלְשָׂרָה בֵן, מְלַמֵּד שֶׁיִּתְחַדֵּשׁ כְּבֶן שָׁלֹשׁ שָׁנִים.
136. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בְּרַבִּי סִימוֹן, כֵּיוָן שֶׁהַנְּשָׁמָה נִזּוֹנֵית מִזִּיוָהּ שֶׁל מַעְלָה, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹמֵר לְאוֹתוֹ הַמַּלְאָךְ הַנִּקְרָא דוּמָ»ה: לֵךְ וּבַשֵּׂר לְגוּף פְּלוֹנִי שֶׁאֲנִי עָתִיד לְהַחֲיוֹתוֹ לַֻמּוֹעֵד שֶׁאֲנִי אֲחַיֶּה אֶת הַצַּדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא. וְהוּא מֵשִׁיב: אַחֲרֵי בְלוֹתִי הָיְתָה לִּי עֶדְנָה? אַחֲרֵי בְלוֹתִי בֶּעָפָר וְשָׁכַנְתִּי בָּאֲדָמָה, וְאָכַל בְּשָׂרִי רִמָּה וְגוּשׁ עָפָר, תִּהְיֶה לִי חִדּוּשׁ?.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
# 134
Bereshit/Génesis 18:12
«Y riose Sará en su interior, diciendo: ‘¿Después de envejecida he de tener deleite, siendo viejo mi señor también’?»
Él pregunta cuál es el significado de «¿Después de envejecida he de tener deleite'» y explica que «después de envejecida» es el proceso de descomposición en la tumba y después de años viene ‘el deleite’ que es la renovación. del alma.
# 135
El Santo, bendito sea Él, dice:
Bereshit/ Génesis 18:14
«‘Acaso hay alguna cosa demasiado difícil para Hashem? Al plazo fijo volveré a ti, cuando retorne la estación y Sará tendrá un hijo»
El ‘plazo fijo’ es el tiempo conocido de la Resurrección. ‘Y Sará tendrá un hijo’ dice que Sará tendrá un hijo que cobrará vida a los tres años.
# 136
Rabí Iehudá, hijo de Rabí Shimón, dijo: ya que el alma se nutre del resplandor de la Luz de Arriba, el Santo, bendito sea Él, le dice al ángel Dumá, ve y entrega un mensaje a cierto cuerpo, que lo reviviré en un tiempo futuro en el que traigo a los Justos a la vida. Y él responde, ‘después de envejecido he de tener deleite’.
Después de pasar tiempo en la tierra y morar en la tierra, con gusanos y polvo, tendré una renovación.
Lección:
Nuestras almas trabajan como Avraham en este mundo para hacer el bien y ganar méritos por la Resurrección y renovación del alma y el cuerpo.
El ángel Dumá es responsable de registrar a todos los que están en el suelo y cuando llegue el momento, Hashem le ordenará que deje que los que tienen méritos se pongan de pie para la Resurrección.
{||}