ZOHAR DIARIO # 4727 – VAISHLAJ – NO USES COSAS DETESTABLES




Daily Zohar 4727

Holy Zohar text. Daily Zohar -4727

Traducción al Español: Daniel Schulman

156. Él responde que el Santo, bendito sea Él, llama a todas las deidades de las naciones idólatras, NO SOLO A MALKAM, por este nombre, como está escrito, «y habéis visto las abominaciones de ellas y sus ídolos» (Dvarim/Deuteronomio 29:16). ¿Qué con el versículo, «y tomó la corona de Malkam», el ídolo Malkam? ÉL PREGUNTA, ¿CÓMO PUDO DAVID COLOCARLA SOBRE SU CABEZA? Seguramente, ERA LA CORONA DE UN ÍDOLO, pero antes que Itai el Guilita se convirtiera en un prosélito, ES DECIR, MIENTRAS TODAVÍA ERA UN PAGANO, rompió la corona pagana de Malkam, destruyendo la imagen grabada en ella. Por lo tanto esta la hizo permisible para su uso. ENTONCES DAVID se la colocó en la cabeza. Ven y mira, la abominación de los hijos de Amón era una serpiente profundamente grabada en la corona. Por lo tanto, era llamada una ‘abominación’, QUE SIGNIFICA suciedad. ESTA ES LA SEGUNDA RESPUESTA PARA LA PREGUNTA QUE RABÍ JIZKIÁ LE FORMULA A RABÍ IEHUDÁ: ¿POR QUÉ ESTE ÍDOLO ES LLAMADO ABOMINACIÓN?

157. Rabí Itzjak dijo que el versículo «Apartad los Elokim extraños que están en medio de vosotros”, se refiere a otras mujeres quienes, CUANDO FUERON TOMADAS CAUTIVAS, trajeron con ellas todas sus joyas. Por lo tanto, está escrito, «y ellos dieron a Iaacov todos los Elokim extraños» (Bereshit/Génesis 35:4) , que son las mujeres y todas sus joyas, y sus deidades de plata y oro. «Y Iaacov los escondió», el oro y la plata, para que su pueblo no obtenga ningún beneficio de ellos, los aspectos de la idolatría.

 

Traducción al Hebreo:

156. אָמַר לוֹ, וּבְכָל אֱלֹהֵי הָעַמִּים עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה כָּךְ קָרָא לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁכָּתוּב (דברים כג) וַתִּרְאוּ אֶת שִׁקּוּצֵיהֶם וְאֶת גִּלּוּלֵיהֶם. וּמַה שֶּׁאָמַר וַיִּקַּח אֶת עֲטֶרֶת מַלְכָּם, שֶׁהוּא מִלְכּוֹם – כָּךְ הוּא וַדַּאי. אֶלָּא אִתַּי הַגִּתִּי, עַד שֶׁלֹּא הִתְגַּיֵּר, אָז הוּא שָׁבַר אֶת אוֹתָהּ עֲטֶרֶת שֶׁל אוֹתוֹ מִלְכּוֹם, אוֹתָהּ דְּמוּת שֶׁחֲקוּקָה עָלֶיהָ וּפָגַם אוֹתָהּ, אָז הוּא עָשָׂה אוֹתָהּ הֶתֵּר לֵהָנוֹת מִמֶּנָּה, וְהָיְתָה עַל רֹאשׁוֹ. וּבֹא וּרְאֵה, שִׁקּוּץ בְּנֵי עַמּוֹן, נָחָשׁ אֶחָד בַּחֲקִיקָה עֲמֻקָּה הָיָה חָקוּק עַל אוֹתוֹ כֶּתֶר, וְלָכֵן נִקְרָא שִׁקּוּץ, זֻהֲמָא.
157. רַבִּי יִצְחָק אָמַר, הָסִירוּ אֶת אֱלֹהֵי הַנֵּכָר – אֵלּוּ שְׁאָר נָשִׁים שֶׁהָיוּ מְבִיאוֹת בְּתוֹכָן כָּל עֲדָיֵיהֶן, וְעַל זֶה כָּתוּב וַיִתְּנוּ אֶל יַעֲקֹב אֶת כָּל אֱלֹהֵי הַנֵּכָר, אֵלּוּ נָשִׁים וְכָל עֲדָיִים וְכָל עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁל זָהָב וָכֶסֶף. וַיִּטְמֹן אוֹתָם יַעֲקֹב, כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵהָנוּ מִצַּד שֶׁל עֲבוֹדָה זָרָה כְּלָל.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#156
Él le respondió: Todos los elokim de las naciones idólatras son llamados por el Santo, bendito sea Él, con términos despectivos, como está escrito: «Y habéis visto las abominaciones de ellos y sus ídolos» (Dvarim/Deuteronomio 29:16). Esto no es exclusivo de Malkam. En cuanto al versículo “Y tomó la corona de su rey”, que se refiere al ídolo Malkam, y la cuestión de cómo David pudo usarla, que por cierto era un ídolo.

Sin embargo, Itai el guilita, mientras todavía era gentil y no se había convertido, desfiguró la corona de Malkam al quitar la imagen grabada tallada en ella, anulando así su condición idólatra. Al hacerlo, hizo que fuera permisible beneficiarse de la corona. Es por eso que David pudo colocarla sobre su cabeza.

Explicación (Hasulam): Un gentil tiene la autoridad de anular su ídolo, lo que permite que los judíos lo usen. Sin embargo, si un gentil se convierte al judaísmo, se lo considera judío. Si luego anula un ídolo que antes adoraba, eso no hace que el ídolo sea permisible, ya que su estatus ahora es el de judío. Por lo tanto, el Zohar enfatiza que Itai anuló el ídolo antes de convertirse, eliminando su naturaleza idólatra y haciendo que fuera permisible para David usarla.

Ven y mira: el ídolo de los amonitas tenía una imagen de una serpiente profundamente grabada en la corona. Por eso se lo denominaba «cosa detestable» (shikutz), que significa impureza. Esto también proporciona una segunda explicación para la pregunta de Rabí Jizki+a sobre por qué este ídolo en particular era llamado ‘shikutz’. La serpiente profundamente grabada simboliza su impureza.

#157
Dijo Rabí Itzjak: “Apartad los elokim extraños” –esto se refiere a las mujeres extranjeras que habían tomado cautivas, quienes trajeron consigo todos sus adornos. Esto es lo que está escrito: “Y ellos dieron a Iaacov todos los dioses extraños que tenían en su poder” (Bereshit/Génesis 35:4), que se refiere a las mujeres y todos sus adornos, y todos los ídolos de oro y plata. Iaacov los enterró, es decir, la plata y el oro, para que no ellos obtuvieran ningún beneficio de la idolatría.

{||}