ZOHAR DIARIO # 4827 – VAIKRÁ – RECUERDA A TU CREADOR EN LOS DÍAS DE TU JUVENTUD




Daily Zohar 4827

Holy Zohar text. Daily Zohar -4827

Traducción al Español:  Daniel Schulman

212. Esto continúa “hasta que sople el céfiro del amanecer y huyan las sombras». Cuando estas sombras se alejan de él y es encadenado y está a punto de morir, también se considera arrepentimiento si entonces se arrepiente, pero no tan bueno como el arrepentimiento que hizo en vida. El rey Shlomó declara: «Acuérdate de tu Creador en los días de tu juventud, antes que vengan los días aciagos…» (Kohelet/Eclesiastés 12:1).

213. Por lo tanto, «hasta que sople el céfiro del amanecer», le corresponde al hombre enmendar sus obras, pues cuando llega su hora de partir de este mundo, el Santo, bendito sea Él, se maravilla de él y dice: «Si un Nefesh peca y escucha la voz de la imprecación» (Vaikrá/Levítico 5:1). Le hice jurar en Mi nombre que no Me traicionaría, y le advertí cuando descendió al mundo. «Siendo él testigo» (Id.), pues varias veces le amonesté a guardar mis preceptos. Por lo tanto, dado que un hombre es testigo cuando regresa ante el Rey, ya sea que lo haya visto o sabido (Id.), ya sea que haya visto los pecados que cometió y los haya contemplado, o que haya sabido claramente que transgredió el mandato de su Señor, si no lo manifiesta (Id.) ni confiesa ante su Señor, al partir de este mundo, entonces él llevará su iniquidad (Id.). Cuando lleve su iniquidad, ¿cómo se le abrirá una oportunidad y cómo podrá comparecer ante su Señor? Por lo tanto, está escrito: “Si un Nefesh peca”.

 

Traducción al Hebreo:

212. וְזֶהוּ עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם וְנָסוּ הַצְּלָלִים, שֶׁכֵּיוָן שֶׁאוֹתָם צְלָלִים עָבְרוּ מִמֶּנּוּ וְהוּא תָפוּס בְּקוֹלָר, זוֹ תְשׁוּבָה, אֲבָל לֹא כָּל כָּךְ מְעֻלָּה כְּמוֹ בִּזְמַן שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּקִיּוּמוֹ. וּשְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ מַכְרִיז וְאוֹמֵר, (קהלת יב) וּזְכֹר אֶת בּוֹרְאֶיךָ בִּימֵי בְּחוּרֹתֶיךָ עַד אֲשֶׁר לֹא יָבֹאוּ יְמֵי הָרָעָה וְגוֹ’.
213. וְעַל זֶה עַד שֶׁיָּפוּחַ הַיּוֹם, שֶׁצָּרִיךְ אָדָם לְתַקֵּן מַעֲשָׂיו. שֶׁכְּשֶׁמַּגִּיעִים יָמָיו לְהִסְתַּלֵּק מֵהָעוֹלָם, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא תּוֹהֶה עָלָיו וְאוֹמֵר, וְנֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וְשָׁמְעָה קוֹל אָלָה, וַהֲרֵי הִשְׁבַּעְתִּי אוֹתָהּ בִּשְׁבוּעָה שֶׁל שְׁמִי שֶׁלֹּא לְשַׁקֵּר בִּי, וְהֵעַדְתִּי בָהּ כְּשֶׁיָּרְדָה לָעוֹלָם, וְהוּא עֵד וַדַּאי, מִכַּמָּה פְעָמִים שֶׁהֵעַדְתִּי בָהּ לִשְׁמֹר מִצְווֹתַי. לָכֵן, הוֹאִיל וְהָאָדָם הוּא עֵד, בְּשָׁעָה שֶׁיָּשׁוּב לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ – אוֹ רָאָה אוֹ יָדָע. אוֹ רָאָה אוֹתָם חֲטָאִים שֶׁעָשָׂה וְהִתְבּוֹנֵן בָּהֶם. אוֹ יָדָע בְּבֵרוּר הַדָּבָר שֶׁעָבַר עַל מִצְוַת רִבּוֹנוֹ. אִם לוֹא יַגִּיד – אִם לֹא יוֹדֶה עֲלֵיהֶם לִפְנֵי רִבּוֹנוֹ (מַה כָּתוּב) כְּשֶׁיֵּצֵא מִן הָעוֹלָם הַזֶּה, וְנָשָׂא עֲוֹנוֹ. וּכְשֶׁיִּשָּׂא עֲוֹנוֹ, אֵיךְ יִפְתְּחוּ לוֹ פֶּתַח וְאֵיךְ יַעֲמֹד לִפְנֵי רִבּוֹנוֹ, וְעַל זֶה נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא כָּתוּב.

 

Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior

#212
Y este es el significado del versículo: “hasta que sople el céfiro del amanecer y huyan las sombras» (Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 2:17). Porque una vez que estas sombras (Tzelem) se alejan de él, y queda encadenado, es decir: cuando se acerca la muerte, si hace Teshuvá (arrepentimiento), entonces, todavía se considera Teshuvá, pero no es tan buena como la Teshuvá realizada mientras aún está en plena forma.
Y así el rey Shlomó proclamó y dijo: «Acuérdate de tu Creador en los días de tu juventud, antes que vengan los días aciagos…» (Kohelet/Eclesiastés 12:1).

#213
Y por lo tanto: «Hasta que sople»—una persona debe rectificar sus obras, porque cuando llegan sus días para dejar este mundo, el Santo, bendito sea Él, se maravilla de él y dice: «Si un Nefesh peca y escucha la voz de la imprecación» (Vaikrá/Levítico 5:1) Le hice jurar en Mi Nombre, que no mentiría contra Mí, y testifiqué sobre ella cuando descendió al mundo. Y él (el alma) es testigo, pues muchas veces le di testimonio de que guardaría Mis mandamientos.

Por lo tanto, cuando la persona regresa ante el Rey: ‘de algo que había visto’ —es decir, vio los pecados que cometió y reflexionó sobre ellos—, “O sabido” —es decir, supo claramente que había transgredido los mandamientos de su Señor—, si no los declara, si no los confiesa ante su Señor, entonces, al partir de este mundo, “Llevará iniquidad” (Id.). Y una vez que carga con su pecado, ¿cómo se le abrirá una puerta? ¿Y cómo podrá presentarse ante su Señor? Por eso está escrito: “Si un Nefesh peca…”

Notas:
Toda alma desciende a este mundo con un juramento Divino y una misión sagrada. Si peca y no se arrepiente, ignorando la verdad interior que una vez juró defender, rendirá cuentas cuando regrese ante el Rey.
Por lo tanto, la Torá advierte: «Y si un Nefesh peca…». Esto no se trata solo de una culpa legal, sino de una traición espiritual a su origen. Las claves de la Redención son la confesión, el reconocimiento y la Teshuvá. Solo entonces se abren las puertas y el alma vuelve a estar ante su Creador.

Este Zohar nos despierta a la seriedad de la promesa de nuestra alma y a la infinita misericordia de Elokim, quien está dispuesto a perdonar, pero sólo si estamos preparados para hacer Teshuvá con la verdad.

{||}