Daily Zohar 5004

Traducción al Español: Daniel Schulman
143. «…falsa lengua». Porque la serpiente engañó a Adam y su esposa y trajo el mal a él y al mundo. Luego vino Iaacov, quien tomó las bendiciones que eran suyas. «Flechas afiladas de los poderosos» se refiere a Esav, quien albergaba odio hacia Iaacov debido a las bendiciones, como está escrito, «y aborreció Esav a Iaacov por la bendición» (Bereshit/Génesis 27:41).
144. «Elokim te dé del rocío del cielo y de las grosuras de la tierra» (Bereshit/Génesis 27:28), ES DECIR, desde Arriba y abajo, ZEIR ANPIN Y LA NUKVA, unidos, YA QUE EL CIELO ES ZEIR ANPIN Y LA TIERRA ES LA NUKVA. «… y abundante trigo y vino » (Id.) Ya se ha explicado. Es similar al versículo, «No he visto a ningún virtuoso desamparado o a sus hijos mendigando pan» (Tehilim/Salmos 37:25). Ven y mira: «Fui joven y envejecí» (Id.). Este versículo fue dicho por el Ministro del Mundo, A SABER, METAT. Y por lo tanto dijo «y abundante trigo y vino».
Traducción al Hebreo:
144. וְיִתֶּן לְךָ הָאֱלֹהִים מִטַּל הַשָּׁמַיִם וּמִשְׁמַנֵּי הָאָרֶץ – הִנֵּה מִלְמַעְלָה וּמִמַּטָּה בְּחִבּוּר אֶחָד. וְרֹב דָּגָן וְתִירֹשׁ – הִנֵּה פֵּרְשׁוּהָ, אֲבָל כַּכָּתוּב וְלֹא רָאִיתִי צַדִּיק נֶעֱזָב וְזַרְעוֹ מְבַקֶּשׁ לָחֶם. בֹּא רְאֵה, נַעַר הָיִיתִי וְגוֹ’, וּבֵאֲרוּהָ – הַפָּסוּק הַזֶּה אָמַר אוֹתוֹ שָׂרוֹ שֶׁל עוֹלָם וְכוּ’. וּמִשּׁוּם כָּךְ אָמַר וְרֹב דָּגָן וְתִירֹשׁ.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#143
“Falsa lengua”, pues la serpiente engañó a Adam y a su esposa, trayendo el mal sobre él y sobre el mundo. Después, Iaacov vino y recuperó de él todas esas bendiciones. Esto significa que él era la manifestación de Adam, a quien la serpiente había retenido las bendiciones. Y ahora Iaacov vino y las devolvió como antes, como antes del pecado del Árbol del Conocimiento.
Y se constata que las recuperó de lo que le pertenecía. «Flechas afiladas de los poderosos» (Tehilim/Salmos 120:4). Este es Esav, que odiaba a Iaacov a causa de aquellas bendiciones, como tú dices: «y aborreció Esav a Iaacov por la bendición» (Bereshit/Génesis 27:41).
Notas:
El engaño de la serpiente le negó bendiciones a Adam, pero Iaacov, como reflejo de Adam, las recuperó antes del pecado del Árbol del Conocimiento. El odio de Esav, como flechas afiladas, surgió de la pérdida de estas bendiciones. Esto da continuidad a la rectificación de Iaacov del daño causado por la serpiente.
#144
«Elokim te dé del rocío del cielo y de las grosuras de la tierra» (Bereshit/Génesis 27:28), Esto es desde Arriba y desde abajo, que son Zeir Anpin y la Nukva, en una sola conexión. Porque los cielos son Zeir Anpin y la tierra es la Nukva. «Y abundante trigo y vino» (Bereshit/Génesis 27:28), ya se ha explicado. Pero es como lo que está escrito: «No he visto a ningún virtuoso desamparado o a sus hijos mendigando pan» (Tehilim/Salmos 37:25).. Ven y mira: “Fui joven” (Tehilim/Salmos 37:25).
Se ha explicado: este versículo fue pronunciado por el príncipe del mundo, el ángel Metat. Y sobre esto, dijo: “Y abundante trigo y vino”. El significado es: ¿Qué es el pan, mencionado allí como el príncipe del mundo? Se refiere al pan en el idioma Mojín superior. De igual manera, ‘abundante trigo y vino’ se refiere al grano y al vino en el idioma Mojín superior, es decir, pan y vino.
Notas:
La bendición a Iaacov incluye rocío del cielo (Zeir Anpin) y grosuras de la tierra (Nukva), con grano y vino como Mojín superior (pan y vino), vinculado a la garantía de Metat del sustento de los Justos.
{||}
