Daily Zohar 5032

Traducción al Español: Daniel Schulman
226. Él abrió la discusión con el versículo: “Y Avraham se levantó muy de mañana y ensilló su asno” (Bereshit/Génesis 22:3). Esa era la mañana de Avraham, QUIEN ES JESED. Brilló sobre LAS TRIBUS debido a Avraham, cuyo mérito las defendió y les permitió ir en paz y librarse del Juicio. Pues en ese momento, el Juicio les incumbía para exigir el pago, y solo el mérito de la mañana de Avraham los protegió. Así, fueron expulsados de ese lugar de Juicio, pues este no tenía poder sobre ellos en ese momento.
227. Rabí Iehudá continuó con el versículo: “Y será como la luz de la mañana” (Shmuel Bet/Samuel II 23:4): Esta es la luz de la mañana de Avraham, ES DECIR, LA LUZ DE JESED. “Cuando sale el sol” se refiere al sol de Iaacov, LA LUZ DE TIFERET, como está escrito: “El sol salió sobre él” (Bereshit/Génesis 32:32). “En una mañana sin nubes” significa que la mañana, LA LUZ DE JESED, no está tan nublada, PORQUE LOS JUICIOS NO TIENEN CONTROL SOBRE ELLA, sino que “a través del claro resplandor después de la lluvia”, lo cual significa el brillo que llega a través de la lluvia, la lluvia del costado de Itzjak, LA LUZ DE GUEVURÁ, pues esa lluvia hace que “la tierna hierba brota de la tierra” (Shmuel Bet/Samiel II 23:4).
Traducción al Hebreo:
227. רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח וְאָמַר, (שמואל-ב כג) וּכְאוֹר בֹּקֶר יִזְרַח שָׁמֶשׁ – זֶהוּ הָאוֹר שֶׁל אוֹתוֹ בֹּקֶר שֶׁל אַבְרָהָם. יִזְרַח שָׁמֶשׁ – זֶה הוּא הַשֶּׁמֶשׁ שֶׁל יַעֲקֹב, שֶׁכָּתוּב (בראשית לב) וַיִּזְרַח לוֹ הַשֶּׁמֶשׁ. בֹּקֶר לֹא עָבוֹת – שֶׁאוֹתוֹ בֹּקֶר הוּא לֹא כָּל כָּךְ עָבוֹת, אֶלָּא מִנֹּגַהּ מִמָּטָר. נֹגַהּ מִמָּטָר – הוּא הַמָּטָר שֶׁבָּא מִצַּד יִצְחָק, שֶׁאוֹתוֹ מָטָר מוֹצִיא דֶשֶׁא מִן הָאָרֶץ.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#226
Él abrió y dijo: “Y Avraham se levantó muy de mañana y ensilló su asno” (Bereshit/Génesis 22:3), etc. Esa mañana de Avraham, que es Jesed, brillaba sobre ellos, sobre las tribus, debido a su mérito. Porque el mérito de Avraham las defendió y fueron en paz y se salvaron del Juicio. Porque en esa hora el Juicio los atacó para librarlos, pero el mérito de esa mañana de Avraham los protegió, y fueron enviados lejos del lugar del Juicio, porque no prevaleció sobre ellos en ese momento.
Notas:
El mérito de Jesed de Avraham (‘Baboker’, ‘La mañana’) protegió a las tribus del Juicio, concediéndoles un paso seguro.
#227
Rabí Iehudá abrió: “Y será como la luz de la mañana, cuando sale el sol” (Shmuel Bet/Samuel II 23:4). Esta es la luz de aquella mañana de Avraham, es decir, la luz de Jesed.
“El sol saldrá”, este es el sol de Iaacov, es decir, la luz de Tiferet, como está escrito: “y el sol salió sobre él” (Bereshit/Génesis 32:32).
“En una mañana sin nubes” (Shmuel Bet/Samuel II 23:4), porque esa mañana, que es la Luz de Jesed, no está nublada en absoluto, pues los Juicios no tienen cabida en ella. “a través del claro resplandor después de la lluvia” (Shmuel Bet/Samuel II 23:4), cuyo significado es el resplandor que viene de la lluvia, y es la lluvia que viene del costado de Itzjak, que es la luz de Guevurá, y esa lluvia hace brotar hierba de la tierra.
Notas:
Rabí Iehudá vincula la luz de la mañana con el Jesed de Avraham (sin nubes, sin Juicio), el sol naciente con el Tiferet de Iaacov, y el resplandor después de la lluvia con la Guevurá de Itzjak, generando crecimiento.
Esta tríada (Jesed-Guevurá-Tiferet) refleja la iluminación de los Patriarcas y sustenta el mundo.
{||}
