Daily Zohar 5051

Traducción al Español: Daniel Schulman
166. Los ríos de Egipto crían hechiceros, QUE SON PECES FUERTES, atados a los diez niveles de la hechicería, como está escrito: “…ni quien practique la adivinación, ni quien observe agüeros por las nubes, ni encantador, ni hechicero, ni quien pregunte a espíritus, ni mágico, ni quien consulte a los muertos
(Dvarim/Deuteronomio 18:10-11). “QUIEN PRACTIQUE” ES UNO, Y “ADIVINACIÓN” SON DOS, ASÍ QUE TENEMOS TRES, Y CON LOS OTROS SIETE HAY DIEZ. Estas son diez clases en el arte de la hechicería.
167. En el tiempo del ÉXODO DE EGIPTO, el Santo, bendito sea Él, extendió Su dedo y mezcló estos arroyos y ríos de Egipto, QUE SON LOS NIVELES SUPERIORES DE LOS QUE EGIPTO SE NUTRE. A sus peces de sabiduría se les impidió DARLES SABIDURÍA. Una razón fue que se convirtió en sangre, y otra es que los peces, ES DECIR, LAS RANAS, alzaron sus voces PARA ATRAER EL ESPÍRITU DE SABIDURÍA, en vano; el espíritu de sus artes no permaneció en ellos.
168. El enjambre de mosquitos (Lit. ‘mezcla’) TAMBIÉN es así, pues Él mezcló los diversos NIVELES de su sabiduría para que no pudieran alcanzarlos. Incluso esos NIVELES DE SABIDURÍA que ya existían en la tierra la estaban destruyendo, ES DECIR, SE CONVIRTIERON EN DEMONIOS y pervirtieron sus caminos. ¿Qué es la mezcla? ÉL RESPONDE: Es una mezcla, como está escrito: “ni te pondrás ropa de dos clases de materiales mezclados” (Levítico/Vaikrá 19:19), y “no sembrarás tu campo con dos clases de semilla” (Id.), lo cual significa sembrar diversas especies a mano.
Traducción al Hebreo:
167. וּבְאוֹתוֹ זְמַן הוֹשִׁיט הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶצְבַּע שֶׁלּוֹ וּבִלְבֵּל אוֹתָם נְחָלִים וּנְהָרוֹת שֶׁל מִצְרַיִם, וְנִמְנְעוּ אוֹתָם הַדָּגִים שֶׁל הַחָכְמָה שֶׁלָּהֶם. אֶחָד הִתְהַפֵּךְ לְדָם, וְאֶחָד שֶׁהֶעֱלוּ הַדָּגִים קוֹלוֹת [שֶׁכָּל הַדָּגִים תְּלוּיִים] בְּלִי תוֹעֶלֶת, וְלֹא בָאָה עֲלֵיהֶם רוּחַ שֶׁל אוֹתָן חָכְמוֹת.
168. עָרֹב – כְּאוֹתָהּ דֻּגְמָא, שֶׁעִרְבֵּב לָהֶם מִינֵי חָכְמָה שֶׁלָּהֶם, וְלֹא יָכְל לְהִדָּבֵק, וְלֹא עוֹד, אֶלָּא אֲפִלּוּ שֶׁאֵלֶּה שֶׁנִּמְצְאוּ בָּאָרֶץ, מַשְׁחִיתִים אוֹתָם בָּאָרֶץ וּמַשְׁחִיתִים אֶת דַּרְכֵיהֶם. עָרֹב, מַה זֶּה עָרֹב? עִרְבּוּבְיָא, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וּבֶגֶד כִּלְאַיִם. עֵרוּבִין – (ויקרא יט) שָׂדְךָ לֹא תִזְרַע כִּלְאָיִם. מִינִים רַבִּים בַּהֲרָמַת יָד.
Comentario de Zion Nefesh:
Continuación del ZD anterior
#166
Y aquí, los ríos de Egipto crían hechiceros, que son peces fuertes, atados en diez niveles de hechicería, como está escrito: “…ni quien practique la adivinación, ni quien observe agüeros por las nubes, ni encantador, ni hechicero, ni quien pregunte a espíritus, ni mágico, ni quien consulte a los muertos” (Dvarim/Deuteronomio 18:10-11). ‘Kosem’ (‘mago’, singular) es uno, kesamim (magia, plural) son dos; he aquí tres. Y con los otros siete, son diez. He aquí diez clases de sabiduría de hechicería.
Notas:
Los ríos de Egipto crían hechiceros atados y fuertes en diez niveles, lo que refleja el poder de la hechicería.
#167
Y en aquel tiempo del Éxodo de Egipto, el Santo, bendito sea Él, extendió Su dedo y agitó esos arroyos y ríos de los egipcios, que son los niveles Superiores de los cuales se nutrían.
Y los peces, fuente de su sabiduría, no pudieron conferírsela. Unos se convirtieron en sangre, y otros, los peces —es decir, las ranas— alzaron su voz para atraer el espíritu de la sabiduría, sin ningún beneficio, y el espíritu de esas sabidurías no descendió sobre ellos.
Notas:
La primera plaga (de sangre) fue descrita como la agitación de Elokim por las fuentes espirituales superiores de Egipto (ríos, niveles de hechicería). Sus ‘peces’ (emisarios de sabiduría) fracasaron: uno se volvió sangre (impuro), el otro croó inútilmente como ranas, incapaz de extraer sabiduría. Esto perturbó la impura Jojmá de Egipto, contrastando con la Luz Santa de Israel.
#168
Los enjambres (‘arov’) también son así, pues confundieron sus niveles de sabiduría, y no pudieron alcanzarlos. Y no solo eso, sino que incluso esos niveles de sabiduría que ya existían en la tierra, los corrompieron en la tierra, es decir, se volvieron dañinos y corrompieron su camino.
¿Qué es ‘arov’? Y él responde: Es confusión como está dicho: «ropa de dos clases de materiales mezclados» (Vaikrá/Levítico 19:19), cuyo significado es una mezcla de lana y lino. Como está escrito: “no sembrarás tu campo con dos clases de semilla” (Id.), cuyo significado es sembrar muchas especies juntas. Así también ‘arov’ aquí significa confusión.
Notas:
La plaga de enjambres (Shemot/Éxodo 8:17) confundió los niveles de sabiduría de Egipto, impidiendo su realización y corrompiendo los existentes, convirtiéndolos en fuerzas dañinas. ‘Arov’ deriva de mezcla/confusión, como la mezcla prohibida de semillas/vestimentas, que simboliza la impureza que perturba la hechicería de Egipto (Jojmá de fuentes Izquierdas/impuras).
{||}
