Zohar Diario # 1963 – Jaié Sará – La vida de nuestra madre

Daily Zohar 1963

Holy Zohar text. Daily Zohar -1963

Traducción al Español:  Daniel Schulman

25. Pero los siete años, QUE SON LAS SIETE SEFIROT INFERIORES DE BINÁ, están separadas unas de otras y de aquello que está oculto Arriba, ARIJ ANPIN. Aunque todo está unido y todas son iguales, LA SIETE INFERIORES pertenecen al Juicio y la Misericordia en muchos aspectos y caminos. Esto no es así EN LAS PRIMERAS TRES SEFIROT DE BINÁ, PORQUE ARIJ ANPIN ESTÁ INVESTIDO EN ELLAS arriba DEL PECHO, DONDE NO HAY JUICIO EN ABSOLUTO. Por esa razón, está ESCRITO ‘SIETE AÑOS’ Y NO ‘SIETE años’, COMO EN LAS PRIMERAS TRES SEFIROT. LA TOTALIDAD DE LAS DIEZ SEFIROT, LAS PRIMERAS TRES Y LAS SIETE INFERIORES, son llamadas vida. Por lo tanto, está escrito: “Y fue la vida de Sará…”, porque ésta existía. Fue creada sustantivamente y existía Arriba, EN LAS DIEZ SEFIROT DE BINÁ.
26. Rabí Jiá dijo que ha sido explicado POR QUÉ LA MUERTE DE SARÁ ESTÁ ESCRITA MÁS QUE LAS DE LAS OTRAS MUJERES. Itzjak tenía 37 años cuando fue atado, y debido a que fue atado, Sará murió, como está escrito: “Y vino Avraham a hacer el duelo por Sará y a llorarla” (Bereshit/Génesis 23:2). ¿De dónde había venido? Del monte Moriá, donde había atado a Itzjak. Los 37 años desde el momento en que Itzjak nació hasta el momento en que fue atado fue la vida de Sará, porque “vaihu” (tenía)” es 37 años en valor numérico, los años desde el nacimiento de Itzjak hasta su atadura. CON EL FIN DE MENCIONAR ESTO, LA MUERTE DE SARÁ ES MENCIONADA EN LA TORÁ.

 

Traducción al Hebreo:

25. שֶׁבַע הַשָּׁנִים הַלָּלוּ הִתְפָּרְדוּ וְיָצְאוּ מִכְּלַל הַנִּסְתָּר שֶׁלְּמַעְלָה. וְאַף עַל גַּב שֶׁהַכֹּל יִחוּד אֶחָד, אֲבָל נִפְרָדִים בְּדִין וְרַחֲמִים בְּכַמָּה צְדָדִים וּדְרָכִים מַה שֶּׁלֹּא הָיָה כָּךְ לְמַעְלָה. וּמִשּׁוּם כָּךְ כָּתוּב שָׁנָה, סוֹד הַיִּחוּד שֶׁלֹּא נִפְרָד לְעוֹלָמִים. שֶׁבַע הַשָּׁנִים הַלָּלוּ נִפְרָדִים בְּדִין וְרַחֲמִים בְּכַמָּה צְדָדִים וּדְרָכִים מַה שֶּׁאֵין כֵּן לְמַעְלָה. וּמִשּׁוּם כָּךְ בְּשֶׁבַע הַשָּׁנִים הַלָּלוּ כָּתוּב בָּהֶם שָׁנִים וְלֹא שָׁנָה. וְכֻלָּם נִקְרָאִים חַיִּים. וַיִּהְיוּ חַיֵּי שָׂרָה, שֶׁהָיוּ מַמָּשׁ, שֶׁנִּבְרְאוּ וְהִתְקַיְּמוּ לְמַעְלָה.
26. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, הִנֵּה פֵּרְשׁוּהָ, שֶׁהֲרֵי כַּאֲשֶׁר נֶעֱקַד יִצְחָק, הוּא הָיָה בֶּן שְׁלֹשִׁים וְשֶׁבַע שָׁנִים, וְכֵיוָן שֶׁנֶּעֱקַד, מֵתָה שָׂרָה, שֶׁכָּתוּב וַיָּבֹא אַבְרָהָם לִסְפֹּד לְשָׂרָה וְלִבְכֹּתָהּ. מֵאַיִן בָּא? מֵהַר הַמֹּרִיָּה בָּא, מִלַּעֲקֹד אֶת יִצְחָק. וְאוֹתָם שְׁלֹשִׁים וְשֶׁבַע שָׁנִים מִיּוֹם שֶׁנּוֹלַד יִצְחָק וְעַד הַשָּׁעָה שֶׁנֶּעֱקַד, הֵם הָיוּ חַיֵּי שָׂרָה. וַדַּאי כְּחֶשְׁבּוֹן וַיִּהְי”וּ בְּגִימַטְרִיָּא שְׁלֹשִׁים וְשֶׁבַע שָׁנִים הָיוּ, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, מִשֶּׁנּוֹלַד יִצְחָק וְעַד שֶׁנֶּעֱקַד.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Bereshit/Génesis 23:1
“Y fueron las vidas de Sara cien años y veinte años y siete años; estas fueron las vidas de Sará”.

La palabra ‘Vaihu’, ‘fueron’ (relacionada con la vida de Sará), tiene un valor numérico de 37. Sará murió cuando Itzjak fue colocado en el altar por su padre cuando tenía 37 años.

Bereshit/Génesis 23:2
“Y murió Sará en Quiriat-Arba, que es Hebrón, en la tierra de Kna’an; y vino Avraham a hacer el duelo por Sará y a llorarla”.

El Zohar explica que “Vino Avraham” significa que él vino del monte Moriá, donde había amarrado a Itzjak. Que como sabemos, Sará murió mientras él estaba allí.

Antes de contarnos la muerte de Sará, la Torá nos habla de su vida. Aprendemos de esto que la vida de la persona se desarrolla antes de que muera. La vida de Sará fue descrita de modo que la honra más que a cualquier otra mujer en la Torá.

Los sabios nos dicen que el Satán le dijo a Sará que Itzjak murió porque Avraham lo llevó para sacrificarlo en el monte Moriá. El dolor hizo que su alma abandonara su cuerpo. La canción “Eshet Jail”, “Mujer de Valor” que viene de Mishlé/Proverbios 31:10-31 y que cantamos los viernes por la noche se atribuye a Avraham. Los sabios dicen que era un elogio para su esposa.

Sará es la madre, la matriarca, de los Israelitas. Ella trajo a la vida al primer niño en el pacto de Hashem con Avraham. Itzjak trajo a Iaacov, que es Israel, y de él vinieron todos los hijos de Israel.

Cuando oramos o meditamos para la sanación de una persona mencionamos el nombre de su madre. Cuando ese nombre se desconoce utilizamos en su lugar el nombre de Sará, ya que todos los hijos de Israel están conectados con ella.

Que todos los enfermos ser sanados por los méritos y la vida de Sará Imenu (‘nuestra madre’)

{||}