Zohar Diario # 2743 – Bamidbar – Cómo ser un siervo bien pago

Daily Zohar 2743

Holy Zohar text. Daily Zohar -2743

Traducción Española de Daniel Schulman

65. Y encontramos este ángulo, que alude a MALJUT, tres veces. Una es que la persona primero debe aceptar sobre sí misma. Y la siguiente es conectar MALJUT con ambos brazos, QUE SON EL SUR Y EL NORTE, DERECHA E IZQUIERDA, para unir en el cuerpo, QUE ES TIFERET, LA COLUMNA CENTRAL, para que todas estén unidas en una. Y ese es el orden de la unificación perfecta, PARA UNIR cada aspecto con el enlace apropiado. Y uno no debe sustituir un lado con otrollado que no sea apropiado para ello, para no ser castigado. Quien opera esta unificación correctamente como lo he descripto, feliz es su porción en este mundo y en el Mundo que Viene, ya que sabe cómo preparar la secuencia de alabanza para su Señor y la unificación de su Señor. Y además, el Santo, bendito sea Él, toma alabanza en él. Acerca de él, en el versículo está escrito, “Y me ha dicho: ‘Tú eres Mi siervo, oh Israel, en quien Me glorificaré ” (Ieshaiahu/Isaías 49:3).

66. Rabí Shimón comenzó la discusión con “De David. A ti, Hashem, elevo mi alma. Oh Mi Elokim, en Ti he confiado… ” (Tehilim/Salmos 25:1-2). Y EL PREGUNTA: ¿Por qué David consideró oportuno preparar este elogio de esta manera, dado que todas las alabanzas que están en orden alfabético están completas, mientras que a esta le falta la Vav? ¿Y por qué está esto arreglado para la postración sobre el rostro?

Traducción al hebreo:

65. נִמְצֵאת קֶרֶן זוֹ שָׁלֹשׁ פְּעָמִים: אַחַת לְקַבֵּל אוֹתָהּ אָדָם בַּתְּחִלָּה, אַחַר כָּךְ לְקָשְׁרָהּ בִּשְׁתֵּי זְרוֹעוֹת, לְהִתְחַבֵּר בַּגּוּף וְלִהְיוֹת הַכֹּל אֶחָד. וְזֶהוּ סִדּוּר שֶׁל הַיִּחוּד הַשָּׁלֵם. וְכָל צַד וְצַד בְּאוֹתוֹ קֶשֶׁר שֶׁרָאוּי לוֹ, וְלֹא יַחֲלִיף צַד בְּצַד אַחֵר שֶׁלֹּא רָאוּי לוֹ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵעָנֵשׁ. מִי שֶׁעוֹשֶׂה יִחוּד זֶה כָּרָאוּי כְּפִי שֶׁאָמַרְנוּ, אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁהֲרֵי יוֹדֵעַ לְסַדֵּר שֶׁבַח רִבּוֹנוֹ וְיִחוּד רִבּוֹנוֹ, וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִשְׁתַּבֵּחַ בּוֹ. עָלָיו כָּתוּב, (ישעיה מט) וַיֹּאמֶר לִי עַבְדִּי אָתָּה יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּךָ אֶתְפָּאָר.
66. רַבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח, (תהלים כה) לְדָוִד אֵלֶיךָ ה’ נַפְשִׁי אֶשָּׂא אֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי וְגוֹ’. מָה רָאָה דָוִד לְסַדֵּר שֶׁבַח זֶה כָּכָה? וְכָל הַשְּׁבָחִים שֶׁהֵם בְּא”ב, כֻּלָּם שְׁלֵמִים, וְזֶה חָסֵר, שֶׁאֵין בּוֹ ו’? וְלָמָּה סִדּוּר זֶה לִפֹּל עַל אַפַּיִם?

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
#65
Hemos aprendido que uno debería conectar Maljut con dos brazos que son el Derecho para Jesed y el Izquierdo para Guevurá. Luego conectarlos al cuerpo, que es el aspecto de la Columna Central, Tiferet, Zeir Anpin.

Para poder hacer una unificación apropiada, no podemos reemplazar los lados. Significa que comenzamos con actos de Jesed, expresiones desinteresadas. El Santo Arí nos dice que comencemos nuestras oraciones expresando nuestro deseo de unificar la Iud-Hei Superior y la Vav-Hei inferior, junto con todos los hijos de Israel.

También aceptamos cumplir el precepto de “Ama a tu prójimo como a tí mismo” (Vaikrá/Levítico 19:18) y amar a cada uno de ellos como a nosotros mismos.

El Lado Izquierdo debe representar nuestros deseos de atraer la Luz para fines que están más allá de nuestras necesidades personales. Es por eso que nuestras oraciones, tal como los sabios las dispusieron, están siempre en forma plural y cubren todos los aspectos de nuestras vidas.

Solo al final de nuestras oraciones podemos inyectar nuestro deseo personal, pidiendo permanecer conectados con Hashem y tener su protección.

Rabí Shimón dice que cuando hacemos la unificación apropiada, Hashem se alegra y nos alaba, diciendo;

Ieshaiahu/Isaías 49:3
“Y me ha dicho: ‘Tú eres Mi siervo, oh Israel, en quien Me glorificaré”

# 66
Tehilim/Salmos 25:1-2
“De David. A ti, Hashem, elevo mi alma. Oh Mi Elokim, en Ti he confiado, que no sea yo avergonzado, sean avergonzados los que obran traicioneramente sin motivo”

Rabí Shimón pregunta por qué el rey David eligió ordenar los versículos de acuerdo con el orden de las letras hebreas, pero omitió la letra Vav. Esta letra representa a Zeir Anpin y la razón por la que falta es significativa.

Lo estudiaremos en el próximo estudio de Bamidbar.

{||}