Zohar Diario # 2792 – Balak – Un niño con la copa de bendiciones

Daily Zohar 2792

Holy Zohar text. Daily Zohar -2792

Traducción Española de Daniel Schulman

122. Soy el único hijo de mi madre. Dame una copa para que pueda dar bendiciones al Rey Santo, quien presentó a los poderosos en la residencia de mi madre. He hablado en su presencia de asuntos difíciles y tuve éxito sobre ellos. Debido a ello, daré las gracias y antes de eso interpretaré en su contexto apropiado aquella escritura con la cual comenzamos.

123. “Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá” (Heb. Ikvuhu)”: Es decir, quien impida a su hijo DAR LAS GRACIAS, como nos enseñaron “el pueblo lo maldecirá”. Esto es como está escrito: “Y el hijo de la mujer israelita pronunció y blasfemó” (Heb. ‘vaikov’) el Nombre” (Vaikrá/Levítico 24:11). “VAIKOV” SIGNIFICA, ÉL PRONUNCIÓ. Aquí también, lo especificarán a la madre, lo cual significa que le dirán sus pecados en detalle a la santa Ima, QUE ES MALJUT. “Pero habrá bendiciones para la cabeza del que lo vende”: Esto se aplica a aquella persona que educa a su hijo para dar bendiciones al Santo, bendito sea Él, y le enseña los preceptos de la Torá.

Traducción al hebreo:

122. אֲנִי בֵּן יָחִיד הָיִיתִי לְאִמִּי, תְּנוּ לִי כּוֹס וַאֲבָרֵךְ אֶת הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ שֶׁנָּתַן בְּבֵית אִמִּי גְּבָרִים שֶׁל כֹּחַ שֶׁדִּבַּרְתִּי לִפְנֵיהֶם דְּבָרִים חֲזָקִים וְנִּצָחְתִּי אוֹתָם, וּמִשּׁוּם זֶה אֲנִי אֲבָרֵךְ. וְקֹדֶם זֶה הִתְיַשֵּׁב הַפָּסוּק עַל תִּקּוּנוֹ זֶה שֶׁהִתְחַלְנוּ בּוֹ.
123. מֹנֵעַ בָּר יִקְּבֻהוּ לְאוֹם. מִי שֶׁמּוֹנֵעַ בָּר כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר, יִקְּבֻהוּ לְאוֹם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כד) וַיִּקֹּב בֶּן הָאִשָּׁה הַיִּשְׂרְאֵלִית אֶת הַשֵּׁם. אַף כָּאן יִקְּבֻהוּ, וִיפָרְשׁוּ אוֹתוֹ לְאֵם, יְפָרְשׁוּ אֶת חֲטָאָיו לָאֵם הַקְּדוֹשָׁה. וּבְרָכָה לְרֹאשׁ מַשְׁבִּיר, לְאוֹתוֹ אָדָם שֶׁיְּחַנֵּךְ אֶת בְּנוֹ לְבָרֵךְ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּלְחַנְּכוֹ בְּמִצְווֹת הַתּוֹרָה.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Hoy es el Hilulá del Santo Arí. Lea y enciende una vela virtual en: http://dailyzohar.com/tzadikim/57-Rabbi-Yitzchak-Luria

# 122
El niño explica que es hijo único de su madre y que debe obtener la copa para bendecir al Santo, bendito sea Él. Dado que dio la bienvenida a los invitados a su casa y realizó un estudio importante, debía hacer las bendiciones y, antes de eso, explicaría las palabras que acababa de decir.

# 123
Mishlé/Proverbios 11:26
“Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; pero habrá bendiciones para la cabeza del que lo vende!

La traducción común en Español está lejos del verdadero significado.La palabra ‘Bar’ es ‘Ben’ = ‘hijo’. La palabra ‘Lahom’ se lee ‘Leam’ = ‘a la madre’ que se refiere a Maljut.El Zohar explica este versículo diciéndonos que quienes impiden que el hijo reciba las bendiciones de Maljut son maldecidos, y la bendición cae sobre la cabeza de aquellos que enseñan a seguir las leyes de la Torá.

Lección:
Los padres trajeron al niño a la vida y la Torá es la fuerza vital que potencia el proceso de continuidad de la vida. Si un padre no educa a sus hijos con los caminos de la Torá para atraer la Luz a este mundo, bloquea la continuidad de la fuerza vital y trae oscuridad y maldiciones en lugar de bendiciones.

{||}