Zohar Diario # 3190 – Vaerá – Y pon una marca sobre las frentes

Daily Zohar 3190

Holy Zohar text. Daily Zohar -3190

Traducción Española de Daniel Schulman

100. Esto es similar al texto: “y pon una marca sobre las frente de los hombres…” (Iejezkel/Ezequiel 9:4). ¿Por qué los ÁNGELES necesitan ESTA MARCA? Porque LOS ÁNGELES solo saben aquello de lo cual están informados. Por ejemplo, ¿cómo saben todo lo que el Santo, bendito sea Él, planea hacer en el mundo? Lo saben porque el Santo, bendito sea Él, envía anuncios por todo el cielo, informándoles de lo que está a punto de realizar en el mundo. ¡LOS ÁNGELES ESCUCHAN ESTOS ANUNCIOS Y SABEN!

101. Del mismo modo, cuando el Ángel de la Destrucción deambula por el mundo, las personas deben esconderse en sus casas y no ser vistas en el mercado. Esto evitará que el Ángel de la Destrucción los destruya y lastime. Como está escrito: “y no salga ninguno de vosotros de la puerta de su casa hasta la mañana” (Shemot/Éxodo 12:22) porque de ellos – DE LOS ÁNGELES – podemos y debemos escondernos. Pero no hay necesidad de esconderse del Santo, bendito sea Él, como está escrito: “¿Podrá alguien ocultarse en escondrijos tales que no le vea Yo? Dice Hashem” (Irmiahu/Jeremías 23:24)

102. “¿Dónde está Sarah, tu esposa?” No entendió por qué le preguntaron sobre ella. Cuando oyeron que estaba en la tienda, no entraron para informarla. En su lugar, permanecieron fuera mientras informaban a Abraham. Y EL RESPONDE: No quisieron anunciar LAS BUENAS NOTICIAS frente a ella. Entonces, inmediatamente después de que dijo: “Ahí, en la tienda”, está escrito: “Y dijo (uno): ‘Volver volveré a ti cuando retorne la estación y he aquí que Sará, tu mujer, tendrá un hijo” (Bereshit/Génesis 18:10). Ven y mira: era muy educado y correcto que no le dijeran nada a Avraham antes de que los invitar a a comer. De esta manera, no parecía que los invitara a comer por las buenas noticias que le trajeron. Por lo tanto, solo después de que el versículo dice “y ellos comieron”, le informaron acerca de las buenas nuevas.

Traducción al hebreo:

100. כְּמוֹ זֶה (יחזקאל ט) וְהִתְוִיתָ תָּו עַל מִצְחוֹת הָאֲנָשִׁים. וְלָמָּה צְרִיכִים? אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁהֵם לֹא יוֹדְעִים אֶלָּא רַק מַה שֶּׁנִּמְסָר לָהֶם לָדַעַת [יוֹדְעִים], כְּמוֹ כָּל הַדְּבָרִים הַלָּלוּ שֶׁעָתִיד הַקָּבָּ”ה לְהָבִיא עַל הָעוֹלָם. וּמָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁהַקָּבָּ”ה מַעֲבִיר כְּרוּז בְּכָל הָרְקִיעִים בְּאוֹתוֹ דָבָר שֶׁעָתִיד לְהָבִיא עַל הָעוֹלָם.
101. כְּגוֹן זֶה בְּשָׁעָה שֶׁהַמַּשְׁחִית נִמְצָא בָעוֹלָם, צָרִיךְ בֶּן אָדָם לְהִסְתַּתֵּר בְּבֵיתוֹ וְלֹא יִהְיֶה נִרְאֶה בַּשּׁוּק כְּדֵי שֶׁלֹּא יֻשְׁחַת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יב) וְאַתֶּם לֹא תֵצְאוּ אִישׁ מִפֶּתַח בֵּיתוֹ עַד בֹּקֶר. מֵאֵלּוּ שֶׁיָּכוֹל לְהִסְתַּתֵּר כֵּן, אֲבָל מִלִּפְנֵי הַקָּבָּ”ה לֹא [ס”א יָכוֹל] צָרִיךְ לְהִסְתַּתֵּר. מַה כָּתוּב? (ירמיה כג) אִם יִסָּתֵר אִישׁ בַּמִּסְתָּרִים וַאֲנִי לֹא אֶרְאֶנּוּ נְאֻם ה’.
102. אַיֵּה שָׂרָה אִשְׁתְּךָ, שֶׁלֹּא רָצוּ לוֹמַר לְפָנֶיהָ. כֵּיוָן שֶׁאָמַר הִנֵּה בָאֹהֶל, מִיָּד – וַיֹּאמֶר שׁוֹב אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה וְהִנֵּה בֵן לְשָׂרָה אִשְׁתֶּךָ וְגוֹ’ בֹּא רְאֵה דֶּרֶךְ אֶרֶץ, שֶׁעַד שֶׁלֹּא הִזְמִין אַבְרָהָם לִפְנֵיהֶם לֶאֱכֹל, לֹא אָמְרוּ לוֹ דָּבָר, כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵרָאֶה שֶׁמִּשּׁוּם אוֹתָהּ בְּשׂוֹרָה הִזְמִין אוֹתָם לֶאֱכֹל. אַחַר שֶׁכָּתוּב וַיֹּאכְלוּ, אָז אָמְרוּ לוֹ אוֹתָהּ בְּשׂוֹרָה.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman# 100
Iejezkel/Ezequiel 9:4
“Y le dijo Hashem: ‘Pasa por en medio de la ciudad, por en medio de Ierushalaim, y pon una marca sobre las frentes de los hombres que gimen y suspiran a causa de todas las abominaciones que se hacen en medio de ella”

Hashem envió al ángel que aboga por las personas justas en Jerusalém a que colocara una marca en sus frentes para separarlos de los impíos.

Los Ángeles solo saben lo que deben hacer por ellos. El Santo, bendito sea Él, anuncia las acciones futuras en todos los cielos y los ángeles saben lo que se hará.

Cuando ellos marcan la frente de una persona, ellos saben que está protegida y la protege de daños.

# 101
Cuando el ángel que ejecuta el juicio está en el mundo, debemos permanecer en un hogar protegido lejos de lugares públicos.

Shemot/Éxodo 12:22
“Y tomaréis un manojo de hisopo y lo mojaréis en la sangre (recogida) en el tazón y rociaréis el dintel y las dos jambas con la sangre que estará en el tazón; y no salga ninguno de vosotros de la puerta de su casa hasta la mañana”

Antes de la muerte de los primogénitos, Elokim ordenó a los hijos de Israel que marcaran sus puertas y se quedaran en casa toda la noche para que la energía de la muerte no los afectara. Podemos ocultarnos de los ángeles pero no de Hashem.

Irmiahu/Jeremías 23:24
“¿Podrá alguien ocultarse en escondrijos tales que no le vea Yo? Dice Hashem

# 102
Avraham sirvió comida a los ángeles y éstos no querían que les temiera si se revelaban de inmediato. También le permitieron completar su acto de hospitalidad, para que no se viera como si los invitara a comer porque le dieron el mensaje de que iba a tener un hijo.

Después de comer le preguntaron dónde estaba Sará. Después de escuchar que estaba en la tienda no entraron a entregar el mensaje personalmente, sino que se lo dijeron a Avraham afuera.

Lección:
Nuestra casa con la Mezuzá en la jamba de la puerta nos protege de las fuerzas negativas. La palabra ‘Mezuzát’ en el versículo anterior tiene las letras que forman las palabras ‘Zaz mavet’, que significa ‘eliminar la muerte’. Cuando sentimos la energía negativa en nuestro entorno, debemos encontrar refugio en las palabras del Zohar, la Torá, los Salmos para rodearnos de Luz que aleja al Lado Negativo.

Es importante leer e internalizar este versículo: Irmiahu/Jeremías 23:24 “¿Podrá alguien ocultarse en escondrijos tales que no le vea Yo? ‘¿No lleno Yo los cielos y la tierra?” dice Hashem

Los ángeles respetaban a Avraham y protegieron sus sentimientos. Ellos no necesitan ni comen alimentos, pero lo aceptaron solo para hacerlo feliz y hacerle ganar la Luz de la mitzvá.

Deberíamos ser sensibles con los demás y permitirles la libertad de hacer una mitzvá, incluso si no nos beneficiamos directamente de ella.

{||}