ZOHAR DIARIO # 1629 – IOM KIPUR

Daily Zohar 1629

Holy Zohar text. Daily Zohar -1629

Traducción al Español: Daniel Schulman

<Los textos corresponden a la sección Balak del Zohar>

326. «Levantó sus ojos y vio a las mujeres y los niños » (Bereshit/Génesis 33: 5). Este versículo fue dicho en el secreto de la luz de sabiduría en el Iom Kipur (Día del Perdón), cuando los habitantes del mundo están de pie para el juicio. Los hijos de Israel se arrepienten ante la presencia del Santo, bendito sea Él, para ser perdonados por sus iniquidades y el fiscal designado contra ellos está pensando en destruirlos debido a sus iniquidades. Ellos le envían entonces ese regalo, ES DECIR EL CHIVO EXPIATORIO. Luego está escrito: «Porque pensó: ‘Apaciguaré su ira con el tributo que va delante de mí'» (Bereshit/Génesis 32:21). Después de que el fiscal recibe este regalo, da marcha atrás y se convierte en su defensor.

327. EL FISCAL levanta SUS OJOS y ve que Israel están angustiados por el ayuno y están descalzos. Él ve a las mujeres y a los niños; todos están ayunando, todos están radiantes de pureza. «Y él dijo: ‘¿Quiénes (Heb mi) son éstos (Heb ele) para ti?'» (Id. 33:5.), ES DECIR el SANTO NOMBRE Elokim QUE SE DERIVA DE ‘MI ELE’; Ellos son para ti, ISRAEL. Le preguntó por los hijos y él respondió: «Son los hijos con que Elokim ha agraciado a tu servidor » (Bereshit/Génesis 33:5). ÉL PREGUNTA: ¿Necesitaba contestarle algo? ÉL RESPONDE: Dado que éste aceptó ese soborno, ES DECIR EL CHIVO EXPIATORIO, se convirtió para ellos en un buen defensor. Levantó los ojos y vio a Israel de esta manera y pensó que, debido al temor que sentían, NO FUERA QUÉ ÉL LEVANTARA ACUSACIONES CONTRA ELLOS, estaban en ese estado DE AYUNO Y ARREPENTIMIENTO.

 

Traducción al Hebreo:

326. וַיִּשָּׂא אֶת עֵינָיו וַיַּרְא אֶת הַנָּשִׁים. פָּסוּק זֶה נֶאֱמַר בְּסוֹד הַחָכְמָה, בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁבְּנֵי הָעוֹלָם עוֹמְדִים בְּדִין, וְיִשְׂרָאֵל שָׁבִים בִּתְשׁוּבָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְכַפֵּר עַל עֲווֹנוֹתֵיהֶם. וְאוֹתוֹ מְקַטְרֵג עוֹמֵד עֲלֵיהֶם, שֶׁחוֹשֵׁב לְאַבֵּד אוֹתָם עַל חֲטָאֵיהֶם, שׁוֹלְחִים לוֹ אוֹתוֹ דּוֹרוֹן, וְאָז כָּתוּב (בראשית לב) כִּי אָמַר אֲכַפְּרָה פָנָיו בַּמִּנְחָה הַהֹלֶכֶת לְפָנָי. אַחַר שֶׁמְּקַבֵּל אוֹתוֹ מְקַטְרֵג הַדּוֹרוֹן, מִתְהַפֵּךְ לָהֶם לְסָנֵגוֹר.
327. מִזְדַּקֵּף וְרוֹאֶה אֶת יִשְׂרָאֵל כֻּלָּם מִתְעַנִּים, יְחֵפֵי רַגְלַיִם. רוֹאֶה נָשִׁים, רוֹאֶה תִינוֹקוֹת, כֻּלָּם בְּתַעֲנִית, כֻּלָּם נְקִיִּים בְּנִקָּיוֹן. וַיֹּאמֶר מִי אֵלֶּה לָּךְ. שֵׁם קָדוֹשׁ לָךְ. מִי אֵלֶּה לָּךְ. שׁוֹאֵל עַל הַתִּינוֹקוֹת, וְאוֹמֵר, הַיְלָדִים אֲשֶׁר חָנַן אֱלֹהִים אֶת עַבְדֶּךָ. וְכִי לָמָּה צָרִיךְ לַהֲשִׁיבוֹ כְלוּם? אֶלָּא כֵּיוָן שֶׁמְּקַבֵּל אוֹתוֹ שֹׁחַד, מִתְהַפֵּךְ לָהֶם לְסָנֵגוֹר. מֵרִים עֵינָיו וְרוֹאֶה אֶת יִשְׂרָאֵל כְּמוֹ זֶה, חוֹשֵׁב שֶׁבִּגְלַל פַּחְדּוֹ הֵם עוֹמְדִים כָּךְ.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Durante el servicio de Iom Kipur, el Sumo Sacerdote toma un chivo expiatorio y lo envía como regalo a la otra parte. El Zohar explica que el fiscal en la Corte Superior considera esta acción como un regalo porque viene de manos del Sumo Sacerdote. En ese momento se transforma de fiscal en defensor. Ve a todos los hijos de Israel, jóvenes y viejos en ayunas, descalzos y en estado puro. Si hiere a los puros toma del poder de este regalo (el chivo expiatorio). Debido a esto retira las demandas de juicio y los Israelitas disfrutan de la misericordia de Hashem.

{||}