Traducción Española de Daniel Schulman
12. Él abrió el debate con el versículo: «Así dice Hashem, Él que creó los cielos y los extendió, el que extendió la tierra con todo cuanto hay en ella, el que dio aliento (también: ‘alma’) a la gente que sobre ella (vive) y espíritu a los que caminan por ella» (Ieshaiahu/Isaías 42:5): Este versículo ya ha sido explicado. Sin embargo, «Así dice Hashem, Él que creó los cielos», se refiere al Santo, bendito sea Él, desde las alturas — ES DECIR BINÁ — quien «creó los cielos» (ZEIR ANPIN), PORQUE BINÁ mejora continuamente a ZEIR ANPIN EMANANDO Y PROPORCIONÁNDOLE MOJIN. «El que extendió la tierra con todo cuanto hay en ella» — es decir, la Tierra Santa, el Envoltorio de la Vida, LA NUKVA – «el que dio aliento a la gente sobre ella» es la tierra, LA NUKVA, que confiere almas.
13. Rabí Itzjak dijo: Es todo Arriba EN BINÁ. EL DISCREPA CON RABÍ IEHUDÁ, QUIEN DICE QUE LA FRASE «DIO UN ALMA A LA GENTE QUE SOBRE ELLA VIVE», ALUDE A LA NUKVA. Porque de allí, DE BINÁ, viene el alma de vida a la tierra, LA NUKVA. La tierra recibe el alma y la emana a todo, como el río que fluye (ZEIR ANPIN) RECIBE DE BINÁ, contiene todas las almas y las emite a todos en la tierra, LA NUKVA. Ella las recibe y las distribuye a todos los HOMBRES QUE SON DIGNOS DE ELLA.
Traducción al hebreo:
12. פָּתַח וְאָמַר, (שם מב) כֹּה אָמַר הָאֵל ה’ בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם וְנוֹטֵיהֶם רֹקַע הָאָרֶץ וְצֶאֱצָאֶיהָ נֹתֵן נְשָׁמָה לָעָם עָלֶיהָ וְרוּחַ לַהֹלְכִים בָּהּ. הַפָּסוּק הַזֶּה בֵּאֲרוּהוּ, אֲבָל כֹּה אָמַר הָאֵל ה’ בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם וְנוֹטֵיהֶם – זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמַעְלָה לְמַעְלָה, שֶׁהוּא בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם, וְהִתְקִינָם תָּמִיד, בְּכָל זְמַן. רֹקַע הָאָרֶץ וְצֶאֱצָאֶיהָ – זוֹ הָאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, צְרוֹר הַחַיִּים. נֹתֵן נְשָׁמָה לָעָם עָלֶיהָ. [הָאָרֶץ] זוֹ הִיא שֶׁנּוֹתֶנֶת נְשָׁמָה וְגוֹ’.
13. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, הַכֹּל הוּא לְמַעְלָה, שֶׁהֲרֵי מִשָּׁם יוֹצֵאת נִשְׁמַת חַיִּים לָאָרֶץ הַזּוֹ, וְהָאָרֶץ הַזּוֹ לוֹקַחַת הַנְּשָׁמָה לָתֵת לַכֹּל, מִשּׁוּם שֶׁהַנָּהָר הַהוּא שֶׁשּׁוֹפֵעַ וְיוֹצֵא, הוּא נוֹתֵן וּמַכְנִיס נְשָׁמוֹת לָאָרֶץ הַזּוֹ, וְהִיא לוֹקַחַת אוֹתָן וְנוֹתֶנֶת לַכֹּל.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel SchulmanIeshaiahu/Isaías 45:12
«Yo soy el que hizo y creé al hombre sobre ella; Yo mismo, Mis propias manos extendieron los cielos y doy Mis órdenes a toda la hueste de ellos».
El Zohar nos revela que esta declaración de Hashem indica que el mundo fue creado para el hombre. ‘Creé al hombre sobre éste’ tiene en hebreo el sentido de ‘Lo creé por sobre éste’ para controlarlo.
Ieshaiahu/Isaías 42:5
«Así dice Hashem, Elokim, el que creó los cielos y los extendió; el que extendió la tierra con todo cuanto hay en ella; el que dio aliento a la gente que sobre ella vive y espíritu a los que caminan por ella»
El Creador nos dio la capacidad de atraer una Luz Superior y de tener control sobre la tierra. ‘El que dio aliento (Neshamá) a la gente que sobre ella vive (‘Aliá’ en control) «. ‘y espíritu (‘Rúaj’) a los que caminan por ella’.
Hay cinco niveles de Luces disponibles para el alma, pero sólo tres niveles pueden ser alcanzados, mientras el alma está en un cuerpo físico. Estos niveles son Néfesh, Rúaj y Neshamá.
Néfesh – es el nivel inferior y básico que mantiene conectada el alma al cuerpo y sostiene su estado de vida. Sin ella un ser vivo no tienen existencia en este mundo. Este nivel reside en la sangre y circula en el cuerpo por el poder del corazón. Si la circulación sanguínea se detiene, la vasija se rompe y el alma sale del cuerpo.
Rúaj – es el nivel siguiente para las personas que siguen los caminos rectos de la Torá. Sus vasijas reciben la Luz de Zeir Anpin y una mayor capacidad de hacer conexiones espirituales y orar por los demás.
Neshamá – es el nivel más alto y está reservado para los justos que tienen control sobre su Inclinación al Mal y todas sus acciones son para compartir y revelar Luz en el mundo. La Luz llega a sus almas desde Biná. Tienen la capacidad de orar por y de sanar a las personas. Pueden crear milagros con el poder de su mente y de sus palabras.
{||}