Zohar Diario # 1720 – Vayerá – El ‘conocimiento’ de Moshé

Daily Zohar 1720

Holy Zohar text. Daily Zohar -1720

Traducción al Español: Daniel Schulman

13. «Yo Me manifesté a Avraham a Itzjak y a Iaacov como E-l-Sha-dai». ¿Por qué utilizó Él un Nombre diferente a los Nombres anteriores, que eran AD’NI, HASHEM, ELOKIM, Y AQUÍ EL DIJO ‘E-L-SHA-DAI’. ÉL RESPONDE QUE ESTO ES SEMEJANTE a un rey que tenía una hija soltera, y también un amigo muy querido.
Cuando el rey quería hablar con su amado amigo, solía enviar a su hija a hablar con él y por lo tanto el rey le hablaba a través de su hija. Había llegado el momento de que su hija se case.El día en que se casó, el rey le dijo: ‘reina preciosa, hasta ahora he hablado a través de ti con todo aquel que deseaba hacerlo. A partir de ahora, voy a hablarle a tu esposo y él hablará con quien sea necesario’. Después de algún tiempo, el marido le dirigió a ella palabras DURAS en presencia del rey. Antes de que ella empezara a hablar, el rey tomó la causa y le dijo: ‘¿No soy yo el rey? Hasta el día de hoy nadie habló conmigo, sino a través de mi hija. Y yo te di a mi hija, y hablé contigo abiertamente, algo que no he hecho por ninguna otra persona’.

14. Del mismo modo, «Yo Me manifesté a Avraham a Itzjak y a Iaacov como E-l-Sha-dai» que es el Nombre de Maljut ANTES DE QUE ELLA SE UNIERA CON ZEIR ANPIN CARA A CARA. ESTO SIGNIFICA, YO ME MANIFESTÉ A LOS PATRIARCAS CON EL NOMBRE DE E-L-SHA-DAI, QUE ES MALJUT cuando ella era soltera en mi casa. Yo no hablaba cara a cara como lo hice contigo, y tú, al empezar tu discurso, le dijiste a mi hija en mi presencia tales palabras. Por lo tanto, ESTÁ ESCRITO: «Yo Me manifesté a Avraham a Itzjak y a Iaacov como E-l-Sha-dai, pero con Mi Nombre (esencial) no me di a conocer a ellos», ES DECIR, hablar con ellos en el grado en el que hablé contigo.

 

Traducción al Hebreo:

13. וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי. לָמָּה שׁוֹנֶה הַשֵּׁם כָּאן מֵאֵלֶּה שֶׁלְּמַעְלָה? אֶלָּא, לְמֶלֶךְ שֶׁהָיְתָה לוֹ בַת שֶׁלֹּא נִשְּׂאָה, וְהָיָה לוֹ אָהוּב. כְּשֶׁרָצָה הַמֶּלֶךְ לְדַבֵּר עִם אוֹתוֹ אָהוּב, שׁוֹלֵחַ אֶת בִּתּוֹ לְדַבֵּר עִמּוֹ, וְהָיָה הַמֶּלֶךְ עַל יַד בִּתּוֹ מְדַבֵּר עִמּוֹ. בָּא זְמַן בִּתּוֹ לְהִנָּשֵׂא. אוֹתוֹ יוֹם שֶׁנִּשְּׂאָה אָמַר הַמֶּלֶךְ: קִרְאוּ אֶת הַבַּת מַלְכָּה גְּבִירָה. וְאָמַר לָהּ: עַד כָּאן דִּבַּרְתִּי עַל יָדֵךְ עִם מִי שֶׁדִּבַּרְתִּי, מִכָּאן וָהָלְאָה אֲנִי אוֹמַר לְבַעְלֵךְ, וְהוּא יֹאמַר לְמִי שֶׁצָּרִיךְ. לְיָמִים אָמַר לָהּ בַּעְלָהּ דְּבָרִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ, וְעַד שֶׁהִיא הִתְחִילָה לְדַבֵּר, נָטַל הַמֶּלֶךְ אֶת הַדָּבָר וְאָמַר לוֹ: וְכִי אֵינִי הַמֶּלֶךְ?! שֶׁעַד הַיּוֹם הַזֶּה לֹא דִבֵּר אִישׁ עִמִּי אֶלָּא עַל יְדֵי בִּתִּי, [עַד שֶׁלֹּא נִשְּׂאָה] וַאֲנִי נָתַתִּי לְךָ אֶת בִּתִּי וְדִבַּרְתִּי עִמְּךָ בְּגָלוּי מַה שֶּׁלֹּא עָשִׂיתִי לְאַחֵר.
14. כָּךְ, וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי, כְּשֶׁהִיא בְּבֵיתִי טֶרֶם שֶׁנִּשְּׂאָה, וְלֹא דִבְּרוּ עִמִּי פָּנִים בְּפָנִים כְּמוֹ שֶׁעָשִׂיתִי לְךָ, וְאַתָּה בְּרֵאשִׁית דְּבָרְךָ דִּבַּרְתָּ לְבִתִּי לְפָנַי דְּבָרִים אֵלּוּ? אֶלָּא מִשּׁוּם כָּךְ וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי וּשְׁמִי ה’ לֹא נוֹדַעְתִּי לָהֶם, לְדַבֵּר עִמָּם בְּדַרְגָּה זוֹ שֶׁדִּבַּרְתִּי בָּהּ עִמְּךָ.

 

Comentario de Zion Nefesh:

Shemot/Éxodo 6:3
«Yo Me manifesté a Avraham a Itzjak y a Iaacov como E-l-Sha-dai, pero con Mi Nombre (esencial) no me di a conocer a ellos».

Hashem le dice a Moshé que no se reveló a Sí mismo a los padres Avraham, Itzjak y Iaacov como habría de revelarse a Moshé. Moshé fue elevado al nivel de Da’at.

Da’at es una Sefirá que cobra vida cuando Jojmá y Biná se unen. Sin Da’at no hay flujo de Luz hacia los niveles inferiores y y sin Moshé, Zeir Anpin y la Torá no podían ser revelados.

{||}