Traducción Española de Daniel Schulman
28. Rabí Shimón dijo: PARA EXPLICAR LA DIFICULTAD DE QUE ÉL LLAMÓ SOLO A IOSEF SU HIJO Y NO A TODAS LAS TRIBUS, LAS PALABRAS DE RABÍ SHIMÓN SON PRESENTADAS AQUÍ: «Aborreced lo malo y amad lo bueno; y restableced la justicia en los tribunales; quizás así Hashem Elokim se compadecerá del resto de Iosef» (Amós 5:15), porque todos los hijos de Israel son llamados Iosef.
29. EL ZOHAR VUELVE A LAS PALABRAS DE IAACOV: «Te ruego que no me sepultes en Egipto, sino que descanse con mis padres, así que tú me llevarás de Egipto y me sepultarás en el sepulcro de ellos».
Traducción al hebreo:
28. רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, (עמוס ה) וְהַצִּיגוּ בַשַּׁעַר מִשְׁפָּט אוּלַי יֶחֱנַן ה’ אֱלֹהֵי צְבָאוֹת שְׁאֵרִית יוֹסֵף.
29. וְאִם תַּעֲשׂוּ כָּךְ, לֹא תִקְבְּרוּ אֶחָד מִן בָּנַי, אֶלָּא אִתִּי תָּשׁוּבוּ לְאַרְצְכֶם בְּשָׁלוֹם.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel SchulmanBereshit/Génesis 47:29
«Se acercaron entonces los días en que Israel (Iaacov) había de morir, por lo cual llamó a su hijo Iosef»
Cuando Iaacov estaba a punto de morir llamó a sus hijos para prepararlos para las dificultades futuras, un largo proceso y la Redención Final.
Iaacov les aconsejó que para salir de las futuras dificultades tenían que seguir el camino de la verdad y la justicia de sus padres, Avraham, Itzjak y Iaacov.
Rabí Shimón explica que a pesar de que la Torá dice que él llamó a Iosef, fue un llamado a todos sus hijos. Él cita el versículo que se encuentra a continuación y dice que todos los hijos de Israel son llamados Iosef.
Amós 5:15
«Aborreced lo malo y amad lo bueno; y restableced la justicia en los tribunales; quizás así Hashem Elokim se compadecerá del resto de Iosef»
Iosef es Iesod y es llamado ‘todo’ porque sostiene a todas las Sefirot de Zeir Anpin. Las seis Sefirot tienen 12 límites, que es el aspecto de las 12 tribus de Israel.
{||}