Zohar Diario # 2022 – Bo – La bendición verdadera

Daily Zohar 2022

Holy Zohar text. Daily Zohar -2022

Traducción Española de Daniel Schulman

24. Está escrito por la mujer Sunamita: «A lo cual ella respondió: ‘En medio de mi propio pueblo yo habito» (Melajim Bet/Reyes II 4:13), LO CUAL SIGNIFICA que no quería ser apartada del pueblo. En medio de mi propio pueblo habito hasta este día y seré conocida entre mi pueblo como alguien completo Arriba. Dado que Iiov era conocido Arriba y que era distinguido, el Fiscal lo atacó de inmediato y le dijo: «¿Es que Iiov teme a Hashem en balde?» La razón por la que Te teme y se ha fortalecido CON BUENAS OBRAS no es en balde; «¿No es que Tú mismo le amparaste a él…» (Iiov/Job 1:10). Sin embargo retira todo este bien que Tú has hecho por él y verás inmediatamente si «Te blasfemará en Tu presencia» (Id. 11). Él Te abandonará y se unirá al Otro Lado. Porque él come en Tu mesa en el presente; retira Tu mesa de frente a él y vamos a ver de quién es y a qué lado se va a adherir.

25. Inmediatamente «Y Hashem le dijo al Satán: ‘He aquí que dejo en tu mano todo lo que te pertenece» (Id. 12) para mostrar que el temor de Iiov hacia el Santo, bendito sea Él, era para proteger su riqueza. A partir de aquí aprendemos que todos aquellos que temen al Santo, bendito sea Él, debido a su riqueza o a sus hijos, no tiene el temor adecuado. Por lo tanto, el Fiscal acusó y dijo:»¿Es que Iiov teme a Hashem en balde?¿No es que Tú mismo le amparaste a él… Has bendecido la obra de sus manos» Es por eso que él Te teme. Entonces se le concedió permiso para procesarlo y demostrar que Iiov no servía a Hashem por amor.

Traducción al hebreo:

24. שֶׁכָּתוּב בַּשּׁוּנַמִּית, (מלכים-ב ד) וַתֹּאמֶר בְּתוֹךְ עַמִּי אָנֹכִי יֹשָׁבֶת. לֹא רוֹצָה לְהוֹצִיא אֶת עַצְמִי מִכְּלָל שֶׁל רַבִּים. בְּתוֹךְ עַמִּי יוֹשֶׁבֶת עַד יוֹם זֶה, וּבְתוֹךְ עַמִּי – בִּכְלָל אֶחָד נוֹדַעַת לְמַעְלָה. וְכָאן אִיּוֹב, כֵּיוָן שֶׁנּוֹדַע לְמַעְלָה וְנִרְשַׁם, מִיָּד הֶחֱזִיק בּוֹ הַמְקַטְרֵג וְאָמַר, הַחִנָּם יָרֵא אִיּוֹב אֱלֹהִים?! כָּל מַה שֶּׁפָּחַד מִמְּךָ וְהִתְחַזֵּק, לֹא לְחִנָּם עָשָׂה, הֲלֹא אַתָּה שַׂכְתָּ בַעֲדוֹ וּבְעַד וְגוֹ’. אֲבָל טֹל אֶת כָּל הַטּוּב שֶׁאַתָּה עוֹשֶׂה לוֹ, וּמִיָּד אִם לֹא עַל פָּנֶיךָ יְבָרְכֶךָּ. יַעֲזֹב אוֹתְךָ וְיִדְבַּק בַּצַּד הָאַחֵר, שֶׁהֲרֵי עַכְשָׁו בְּשֻׁלְחָנְךָ הוּא אוֹכֵל. סַלֵּק מִמֶּנּוּ אֶת שֻׁלְחָנְךָ, וְנִרְאֶה מִמִּי הוּא וְאֵיזֶה צַד יִדְבַּק.
25. מִיָּד – וַיֹּאמֶר ה’ אֶל הַשָּׂטָן הִנֵּה כָל אֲשֶׁר לוֹ בְּיָדֶךָ. לְהַרְאוֹת שֶׁיִּרְאַת אִיּוֹב לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא הוּא כְּדֵי לִשְׁמֹר עָשְׁרוֹ. וּמִכָּאן לָמַדְנוּ, שֶׁכָּל אוֹתָם הַיְּרֵאִים מֵהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִשּׁוּם עָשְׁרָם אוֹ בְנֵיהֶם, זוֹ אֵינָהּ יִרְאָה כָּרָאוּי. וְעַל כֵּן קִטְרֵג אוֹתוֹ מְקַטְרֵג וְאָמַר, הַחִנָּם יָרֵא אִיּוֹב אֱלֹהִים הֲלֹא אַתָּה שַׂכְתָּ בַעֲדוֹ וְגוֹ’ מַעֲשֵׂה יָדָיו בֵּרַכְתָּ. וְעַל כָּךְ הוּא יָרֵא מִמְּךָ. וְנִתְּנָה לוֹ רְשׁוּת לְקַטְרֵג בּוֹ וּלְהַרְאוֹת שֶׁלֹּא עָבַד אִיּוֹב אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּאַהֲבָה.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel SchulmanContinuación del ZD anterior

Leímos anteriormente que Hashem envió al Satán a que vea a Iiov como ejemplo para un hombre con integridad completa, temeroso de Hashem y que permanecía apartado del mal.

El Satán respondió:
Iiov/Job 1:9
«Entonces Satán contestó a Hashem y dijo: ‘¿Es que Iiov teme a Elokim en balde?'»

Id. 10
«‘¿No es que Tú mismo le amparaste a él y a su casa y a todo lo que le pertenece en derredor? Has bendecido la obra de sus manos y sus rebaños se han multiplicado en el país.'»

Id. 11
«‘¡Más extiende ahora Tu mano y toca todo lo que él tiene y entonces de seguro Te blasfemará en Tu presencia'».

Id. 12
«Y Hashem dijo a Satán: ‘He aquí que dejo en tu mano todo lo que le pertenece; sólo sobre él mismo no extiendas tu mano’. Y Satán se retiró de la presencia de Hashem».

El Satán de inmediato señaló la debilidad de las personas que lo tienen todo. Estas pueden dar gracias a Hashem por su buena vida, pero en el momento que pierden su riqueza, pierden con ella su fe.

En esta historia Iiov perdió todo lo que tenía pero mantuvo su fe.
Encontramos muchos ejemplos de personas que han perdido su fe en el momento en que pierden algo querido para ellos. Muchas personas esperan que Hashem sea su siervo y que le entregue todo lo que necesitan.

Adam y Javá tenían todo dado para ellos, pero cometieron un error y perdieron la conexión directa con el sustento de Hashem. Salieron del lugar en que estaba todo bien a un ámbito que requiere trabajo y esfuerzo para tener sustento.

Nuestro objetivo es corregir el defecto que Adam y Javá causaron en el mundo y volver al estado último de existencia cuando Hashem provee para todos, sin el proceso de ganarlo.

Hemos venido a este mundo para trabajar y corregir el canal del sustento completo que viene directamente de los niveles Superiores. No podemos esperar el pago último y espiritual hasta que terminemos el trabajo; no antes.

Conozco a personas que eran muy ricas y lo perdieron todo por una razón u otra. Los veo como ‘bendecidas’ porque la gran carencia de riqueza material puede ser llenada con fe y la Luz del Creador. Estas personas nacen con una gran vasija y mayores oportunidades para acumular riqueza, pero al mismo tiempo tienen que utilizarla para transformar su vasija en una de compartir y ayudar a muchos otros.

{||}