Traducción Española de Daniel Schulman
28. El décimo es que los sacerdotes ofrezcan sacrificios en el Templo. El undécimo es rescatar a quienes le fue rechazada su ofrenda. El duodécimo es la ofrenda de la mujer que ha dado a luz en el octavo día. El decimotercero es esparcir sal sobre los sacrificios en el Templo. El decimocuarto es preparar el holocausto de acuerdo con su modo prescrito. El decimoquinto es preparar la ofrenda por el pecado de acuerdo a su forma prescrita. El decimosexto es comer de las cosas sagradas, según la costumbre de los sacerdotes. El decimoséptimo es comer las sobras de las ofrendas de alimentos. El decimoctavo es preparar la ofrenda de acuerdo con la manera prescrita. El decimonoveno es llevar ofrendas al Templo. El vigésimo es para traer un voto o una ofrenda voluntaria. El vigésimo primero es para llevar ofrendas, cosas santas, a cambio por los recién nacidos. El vigésimo segundo es sacrificar dos ofrendas diariamente de acuerdo con la manera prescrita. La vigésimo tercera es quemar el fuego permanente sobre el altar.
Traducción al hebreo:
28. י’ – לִהְיוֹת הַכֹּהֲנִים עוֹשִׂים קָרְבָּנוֹת בַּמִּקְדָּשׁ. י»א – לִפְדּוֹת פְּסוּלֵי הַמֻּקְדָּשִׁים. י»ב – קָרְבַּן הַיּוֹלֶדֶת בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי. י»ג – לִמְלֹחַ קָרְבָּנוֹת בַּמִּקְדָּשׁ. י»ד – לַעֲשׂוֹת הָעוֹלָה כְּמִשְׁפָּטָהּ. ט»ו – לַעֲשׂוֹת הַחַטָּאת כְּמִשְׁפָּטוֹ. ט»ז – אֲכִילַת קָדָשִׁים כַּמִּשְׁפָּט לַכֹּהֲנִים. י»ז – אֲכִילַת שְׁיָרֵי מְנָחוֹת. ח»י – לַעֲשׂוֹת מְנָחוֹת כְּמִצְוָתָן. י»ט – לְהָבִיא קָרְבָּנוֹת לְבֵית הַמִּקְדָּשׁ. כ’ – לְהָבִיא נֶדֶר אוֹ נְדָבָה לְבֵית הַמִּקְדָּשׁ. כ»א – לְהָבִיא קָרְבְּנוֹת קָדָשִׁים, תְּמוּרוֹת וּוְלָדוֹת. כ»ב – לְהַקְרִיב שְׁנֵי תְמִידִין כְּהִלְכָתָן. כ»ג – לְהַדְלִיק אֵשׁ תָּמִיד עַל הַמִּזְבֵּחַ.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
El Zohar hace aquí un listado de diferentes preceptos que se cumplían en el Santo Templo para traer Luz al mundo.
El primero de ellos fue mencionado en el párrafo previo del Zohar, que era dar a los Levitas ciudades en las cuales vivir, ya que no participaron en el pecado del Becerro de Oro.
El segundo es la elaboración de un aceite de unción especial. Este aceite santo fue preparado por primera vez por Moshé a partir del aceite de oliva y algunas otras plantas especiales (Shemot/Éxodo 30:23). Fue utilizado por primera vez para ‘ungir’ el Santo Tabernáculo y sus vasijas e instrumentos.
Más tarde el aceite solo fue utilizado para ungir a sacerdotes, reyes y profetas. Estos fueron llamados ‘mashíaj’, una palabra que significa ‘ungido’.
En la canción ‘Bar Iojai’ que cantamos en la noche del viernes, Rabí Shimón es descripto como alguien que fue ungido con el Óleo Santo al igual que sacerdotes y reyes. La canción también elogia a aquellos que lo estudian y a quienes conocen los secretos, que son como sacerdotes.
{||}