Traducción Española de Daniel Schulman
Este texto pertenece a la sección Vaiejíi
559. Ven y mira como está escrito, «Y ésta es la bendición con que Moshé, varón de Elokim, bendijo»
(Dvarim/Deuteronomio 33:1), lo cual significa ‘señor de la casa’, ‘señor de la Matrona’, YA QUE ‘VARON’ SIGNIFICA SEÑOR, como está escrito: «Su marido (varón) lo puede confirmar, o su marido los ha derogado» (Bamidbar/Números 30:14) y «Moshé hubo finalizado (Heb. ‘kalot’), PORQUE LA SHEJINÁ ES LLAMADA ‘NOVIA DE MOSHÉ’ (HEB. ‘KALAT’). Por lo tanto, Moshé bendice a quien le place, sin temor A DAÑAR A LA SHEJINÁ, YA QUE ÉL PUEDE FIJARLA DE ACUERDO A SUS DESEOS, como se ha explicado. Por lo tanto Iaacov dijo: Veo que estos hijos míos están del lado del juicio estricto, permite que el señor de la casa venga y los bendiga.
560. Por cierto Moshé era un varón de Elokim y hacía lo que le placía en su casa, como está dicho, «Su marido lo puede confirmar» DÁNDOLE A ELLA MOJIN DE JOJMÁ LLAMADO ‘LEVANTARSE’, de acuerdo con el versículo: “Decía Moshé: ‘¡Levántate, oh Hashem y sean disipados Tus enemigos» (Bamidbar/Números 10:35) PORQUE EN EL CAMINO, HAY ASIDERO PARA LAS KLIPOT Y EL MOJIN DE JOJMÁ DISPERSA A LAS KLIPOT.»O su marido los ha derogado», lo cual concuerda con las palabras «Y cuando ella asentaba, decía: ‘¡Vuélvete, oh Hashem» (Id. 35), YA QUE CUANDO LA SHEJINÁ ESTÁ EN REPOSO, LAS KLIPOT NO PUEDEN AFERRARSE A ELLA Y NO HAY TEMOR. POR LO TANTO, «SU MARIDO LOS HA DEROGADO” MEDIANTE LA FUERZA DE LA COLUMNA CENTRAL, ÉL HACE ANULAR LAS PRIMERAS TRES SEFIROT DE JOJMÁ PARA VESTIRLA CON JASADIM, EL SECRETO DEL VERSÍCULO: «Y CUANDO ELLA ASENTABA, DECÍA: ‘¡VUÉLVETE, OH HASHEM!”.
En verdad el señor de la casa hace lo que le plazca y nadie puede protestar, como un hombre que ha decidido por su esposa y ella cumple su orden. Por lo tanto, Iaacov, a pesar de que estaba unido al Árbol de la Vida, ZEIR ANPIN, no era el señor de la casa COMO MOSHÉ porque estaba unido abajo y Moshé lo estaba Arriba. Iaacov, por lo tanto, los envió al propietario PARA QUE FUERAN BENDECIDOS POR ÉSTE.
.
Traducción al hebreo:
560. מֹשֶׁה וַדַּאי אִישׁ הָאֱלֹהִים הָיָה, וּרְצוֹנוֹ עוֹשֶׂה בְּבֵיתוֹ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אִישָׁהּ יְקִימֶנּוּ, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שם י) וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה קוּמָה ה’. וְאִישָׁהּ יְפֵרֶנּוּ, זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וּבְנֻחֹה יֹאמַר שׁוּבָה ה’. וַדַּאי שֶׁבַּעַל הַבַּיִת עוֹשֶׂה אֶת רְצוֹנוֹ וְאֵין מוֹחֶה בְיָדוֹ, כְּמוֹ לְאָדָם שֶׁגּוֹזֵר עַל אִשְׁתּוֹ, וְהִיא עוֹשָׂה רְצוֹנוֹ. וְעַל כָּךְ יַעֲקֹב, אַף עַל גַּב שֶׁהָיָה אָחוּז בְּעֵץ הַחַיִּים, לֹא הָיָה בַּעַל הַבַּיִת אֶלָּא לְמַטָּה. מֹשֶׁה הוּא לְמַעְלָה, וְלָכֵן הֶעֱלָה אוֹתָם לְבַעַל הַבַּיִת.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Dvarim/Deuteronomio 33:1
«Y ésta es la bendición con que Moshé, varón de Elokim, bendijo a los hijos de Israel antes de su muerte»
‘Ve zot haBrajá’ es el nombre de la porción final de la Torá. ‘Esta es la bendición…»: explica la Cabalá que este es el nivel de Maljut de Maljut, en el cual la Luz se manifiesta plenamente.
El primer versículo tiene doce palabras. Nos conecta con todas las bendiciones que los Israelitas recibieron de Hashem a través de Moshé. El Zohar nos dice que la primera letra, ‘Vav’, es el aspecto de Zeir Anpin, la Luz; y que ‘zot’, ‘esto’ es el aspecto de Maljut, la Vasija.
La primera palabra también tiene el valor numérico de 414, que es equivalente a dos veces el valor de la palabra ‘Or’, ‘Luz’. Las siguientes 3 letras ‘Hei-Bet-Reish también tienen el valor de 207, ‘Or’, ‘Luz’. Las dos siguientes con un valor de 25, ‘Caf-Hei’, son el aspecto de la Shejiná el cual trata la sección anterior del Zohar.
Hay tres corrientes de Luces reveladas con las primeras siete letras de la porción para traer esta última manifestación de la Luz en equilibrio.
En las bendiciones de los Cohanim (sacerdotes en el Santo Templo) Hashem instruye a los sacerdotes que bendigan a los hijos de Israel con la palabra ‘Co’ (Bamidbar/Números 6:23): “Habla a Aharón y a sus hijos y diles: ‘De esta manera habéis de bendecir a los hijos de Israel”. La semilla de la bendición está en la palabra ‘Co’, ‘De esta manera’.
Después de esto (Bamidbar/Números 6: 24-25-26) vienen los tres versículos que empiezan con la letra ‘Iud’, ‘Ievarejejá’, ‘Iar’ e ‘Ishá’, que hacen descender los tres niveles de Luz hacia las Columnas Derecha, Izquierda y Central.
Las doce palabras crean los canales para las 12 Tribus, y los doce meses del año. Siempre leemos esta porción en Simjat Torá, el octavo día de Sucot. Sabemos que el Octavo nos conecta con el nivel de Biná, la revelación completa de la Luz en este mundo. Esta es también la única parte que se lee por completo en un día laborable, a menos que Simjat Torá coincida con el Shabat. Eso explica la gran Luz y las bendiciones que pueden manifestarse incluso si la porción no se lee en Shabat.
{||}