Zohar Diario # 2527 – Ki Tetzé – La Roca

Daily Zohar 2527

Holy Zohar text. Daily Zohar -2527

Traducción Española de Daniel Schulman

60. Mientras tanto, un gran pez vino a él, RAV HAMNUNA SABA, y dijo: Fiel Pastor: «Fuerte (Heb. ‘Eitán’) es tu morada y colocado en la peña está tu nido» (Bamidbar/Números 24:21). Tania, QUE SON LOS TANAÍM, te ayuda EN EL EXILIO A ELEVAR A LA SHEJINÁ, porque el pez, LOS TANAIM, tienen su nido en la roca, QUE ES MALJUT. Eitán es Tania escrita hacia atrás; Eitanim (plural) es ‘Tanaim’ escrito en un orden diferente. Cuidado con ellos, porque eres lento de palabra y de lengua lenta. Y cualquiera que quiera atacar a los peces de mar en la roca, que son los sabios Mishná, los Tanaim, necesita ser fuerte y de lengua aguda y pulida que perfora y alcanza el gran abismo que yace allí.

61. «Porque todavía la una visión tardará hasta el plazo señalado y habla del fin y no mentirá; AUNQUE TARDARE, AGUÁRDALA, PORQUE DE SEGURO VENDRÁ, NO TARDARÁ” (Javakuk/Habakuk 2:3).. Se ha explicado que este versículo penetra y desciende al gran abismo. ¿Quién es el que descenderá al gran abismo para encontrar ese tiempo DEL FIN, sino tú, de quien se dice: «Tu caridad es como las grandes montañas. Tus juicios, un abismo profundo» (Tehilim/Salmos 36:7). Muchos sabios de la Mishná quisieron llegar hasta la profundidad de la Halajá, QUE ES MALJUT LLAMADA HALAJÁ , para encontrar allí ESE TIEMPO, ES DECIR el tiempo de la venida de la redención y descendieron, pero no subieron. Aunque su lengua era «como el martillo que hace pedazos la roca» (Irmiahu/Jeremías 23:29), su martillo era demasiado débil y no pudo perforar esa roca, ES DECIR PENETRARLA PARA CONOCER ACERCA DEL FIN. Cualquiera que traspasare esa roca sin permiso, vendrá una serpiente a morderlo; otros la perforan hasta que llegan al gran abismo, pero no suben desde allí.

Traducción al hebreo:

60. בֵּין כָּךְ הֲרֵי דָּג גָּדוֹל הִזְדַּמֵּן אֵלָיו וְאָמַר, רוֹעֶה הַנֶּאֱמָן, (שם כד) אֵיתָן מוֹשָׁבֶךָ וְשִׂים בַּסֶּלַע קִנֶּךָ. תַּנְיָא שֶׁמְּסַיֵּעַ לְךָ, שֶׁהֲרֵי דָּגִים בְּסֶלַע הַקֵּן שֶׁלָּהֶם, אֵיתָן בְּהִפּוּךְ – תַּנְיָא. אֵיתָנִים בְּהִפּוּךְ אוֹתִיּוֹת – תַּנָּאִים. הִשָּׁמֵר מֵהֶם, שֶׁהֲרֵי אַתָּה כְּבַד פֶּה וּכְבַד לָשׁוֹן, וּמִי שֶׁרוֹצֶה לְהַחֲזִיק בַּסֶּלַע שֶׁל דְּגֵי הַיָּם, שֶׁל בַּעֲלֵי הַמִּשְׁנָה, שֶׁהֵם תַּנָּאִים, צָרִיךְ לִהְיוֹת תַּקִּיף, לָשׁוֹן מְחֻדֶּדֶת חֲרִיפָה, לִנְקֹב עַד שֶׁמַּגִּיעָה לַתְּהוֹם הַגְּדוֹלָה שֶׁשָּׁם.
61. כִּי עוֹד חָזוֹן לַמּוֹעֵד וְיָפֵחַ לַקֵּץ וְלֹא יְכַזֵּב (חבקוק ב). וּפֵרְשׁוּהָ שֶׁפָּסוּק זֶה נוֹקֵב וְיוֹרֵד עַד תְּהוֹם רַבָּה. מִיהוּ שֶׁיּוֹרֵד לִתְהוֹם רַבָּה לִמְצֹא זְמַן זֶה? אֶלָּא אַתָּה, שֶׁנֶּאֱמַר בְּךָ (תהלים לו) צִדְקָתְךָ כְּהַרְרֵי אֵל מִשְׁפָּטֶיךָ תְּהוֹם רַבָּה. כַּמָּה בַּעֲלֵי מִשְׁנָה שֶׁרָצוּ לָרֶדֶת לְעֹמֶק הַהֲלָכָה לִמְצֹא שָׁם אֶת קֵץ הַגְּאֻלָּה, וְיָרְדוּ שָׁם וְלֹא עָלוּ. וְאַף עַל גַּב שֶׁלְּשׁוֹנָם הָיְתָה כְּפַטִּישׁ יְפוֹצֵץ סֶלַע, חָלַשׁ הַפַּטִּישׁ שֶׁלָּהֶם לִנְקֹב בְּאוֹתוֹ סֶלַע. וּמִי שֶׁנֶּקֶב שֶׁלּוֹ בְּאוֹתוֹ סֶלַע בְּלֹא רְשׁוּת, בָּא נָחָשׁ לִנְשֹׁךְ אוֹתוֹ. וְיֵשׁ אֲחֵרִים שֶׁנָּקְבוּ אוֹתוֹ, עַד שֶׁהִגִּיעוּ לִתְהוֹם רַבָּה, וְלֹא עָלוּ מִשָּׁם.

Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman

# 60

Un pez grande, Rav Hamnuna Saba, se une al estudio y dice:

Bamidbar/Números 24:21
«Fuerte es tu morada y colocado en la peña está tu nido»

La palabra ‘fuerte’, ‘eitán’ se refiere a los Tanaim (grandes sabios en el nivel de Rabí Shimón) también son peces que ayudan a Moshpe a elevar la Shejiná cuando ella está en el exilio. Su nido está en la roca, que es el aspecto de Maljut. Rav Hamnuna sugiere a Moshé que se proteja del pez, los Tanaim, en la roca porque Moshé es ‘torpe de boca y torpe de lengua’ (Shemot/Éxodo 4:10). Quienquiera que desee atacar a los peces de mar que están en la roca, los Tanaim, debe ser fuerte con una lengua aguda que pueda penetrar el gran abismo que allí se encuentra.

# 61

Javakuk/Habakuk 2:3
«Porque todavía la una visión tardará hasta el plazo señalado y habla del fin y no mentirá; AUNQUE TARDARE, AGUÁRDALA, PORQUE DE SEGURO VENDRÁ, NO TARDARÁ”

El Zohar explica que este versículo desciende al gran abismo para encontrar el tiempo del ‘fin’, que es el tiempo de la Redención Final.

Tehilim/Salmos 36:7
«Tu caridad es como las grandes montañas. Tus juicios, un abismo profundo. Al hombre y al animal ayudas, Hashem»

El ‘gran abismo’ es la profundidad que está debajo de la roca. El Zohar explica en Zohar Vaiejí # 444 a 448 que la piedra es la piedra que Iaacov colocó debajo de su cabeza cuando encontró el lugar donde Hashem comenzó la creación del mundo. Esta piedra es la ‘piedra de beber’ que fue la fundación del mundo.
Muchos intentaron bajar a la profundidad de este abismo para encontrar el final pero no volvieron.

A Moshé no se le permitió conectar con la ‘roca’ dentro de la tierra de Israel. En mi opinión el Zohar revela aquí que Moshpe ‘atacó’ a la roca (Bamidbar/Números 20:11) para obtener el apoyo de los justos y salvar al pueblo, pero como no tenía permiso fue castigado por ello.

Más explicaciones sobre este tema se encuentran en el siguiente párrafo.

{||}