Traducción Española de Daniel Schulman
66. Escuché una nueva idea. Él abrió la discusión y dijo: «Dichoso aquel cuya ayuda es el El de Iaacov, cuya esperanza descansa en Hashem, su Elokim» (Tehilim/Salmos 146: 5). ÉL PREGUNTA: ¿Por qué decir «El de Iaacov» y no «El de Avraham» o «El de Itzjak», Y RESPONDE: Porque Iaacov no confió en su padre ni en su madre cuando huyó de su hermano, y caminó solo, sin dinero, como estaba escrito: «porque con mi bastón pasé este Jordán» (Bereshit 32:11). Yél puso su confianza en el Santo, bendito sea, como está escrito: «Si estuviese Elokim conmigo y me guardare…» (Bereshit/Génesis 28:20), y todo lo que pidió al Santo, bendito sea Él, le fue dado.
Traducción al hebreo:
66. דָּבָר חָדָשׁ שָׁמַעְנוּ. פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קמו) אַשְׁרֵי שֶׁאֵל יַעֲקֹב בְּעֶזְרוֹ שִׂבְרוֹ עַל ה’ אֱלֹהָיו. וְכִי אֵל יַעֲקֹב, וְלֹא אֵל אַבְרָהָם, וְלֹא אֵל יִצְחָק? אֶלָּא אֵל יַעֲקֹב, מִשּׁוּם שֶׁיַּעֲקֹב לֹא בָטַח בְּאָבִיו וְלֹא בְאִמּוֹ כְּשֶׁבָּרַח מִלִּפְנֵי אָחִיו וְהָלַךְ יְחִידִי בְּלִי מָמוֹן, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית לב) כִּי בְמַקְלִי עָבַרְתִּי אֶת הַיַּרְדֵּן הַזֶּה, וְהוּא בָּטַח בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, שֶׁכָּתוּב (שם כח) אִם יִהְיֶה אֱלֹהִים עִמָּדִי וּשְׁמָרַנִי וְגוֹ’. וְהַכֹּל שָׁאַל מִלִּפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְנָתַן לוֹ.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 64
Rabí Jiá, Rabí Itzjak y Rabí Iosi iban por el camino y se encontraron con Rabí Aba. Este cita 1 Melajim Alef/Reyes I 8:16 y dice que el comienzo y el final del versículo no se ven tan conectados.
Primero dice: ‘No escogí ciudad’ y luego dice ‘He escogido a David’ cuando era apropiado decir ‘He escogido a Jerusalém’
Melajim Alef/Reyes I 8:16
«Desde el día que saqué de Egipto a Mi pueblo Israel, no escogí ciudad de entre todas las tribus de Israel para edificar allí casa, en donde estuviese Mi nombre; pero ahora he escogido a David para que estuviese sobre Mi pueblo Israel».
#65
El Zohar explica que cuando Hashem quiere construir una ciudad, observa al líder del pueblo, construye la ciudad y luego reúne a la gente en ella. El versículo anterior dice que Hashem esperó hasta que David se convirtió en un líder, digno de dirigir a los hijos de Israel.
La ciudad y su gente dependen de su líder. Si el líder es bueno, entonces él y la ciudad disfrutan de las bendiciones. Si el líder es malo, entonces todos sufren.
El siguiente versículo revela que Hashem eligió a David para dirigir por sus méritos.
Id. 11:34
“Más no quitaré todo el reino de su mano, porque le mantendré príncipe todos los días de su vida, por amor de David, Mi siervo a quien escogí, porque guardó Mis mandamientos y Mis estatutos».
# 66
Tehilim/Salmos 146:5
«Dichoso aquel cuya ayuda es el El de Iaacov, cuya esperanza descansa en Hashem, su Elokim»
El Zohar pregunta por qué dice ‘El de Iaacov’ y no ‘El de Avraham’ o ‘El de Itzjak’ y explica que cuando Iaacov huyó de su hermano Esav, quien quería matarlo, se fue solo sin dinero. Iaacov tenía completa confianza en Hashem.
Bereshit/Génesis 28:20
«Y Iaacov hizo voto, diciendo: ‘Si estuviese Elokim conmigo y me guardare en este camino en que ando y me diere pan para comer y ropa para vestir»
Hashem se comprometió con su promesa y le proveyó a Iaacov todas sus necesidades.
{||}