Traducción Española de Daniel Schulman
52. «Cuando hubiere nacido buey o cordero o cabra, estará siete días con su madre…» (Vaikrá/Levítico 22:27). Rabí Iosi abrió con «Tu caridad (con los justos) es como las grandes montañas; Tus juicios (con los perversos) un abismo profundo. ¡Al hombre y al animal ayudas, Hashem!” (Tehilim/Salmos 36:7). Tenemos que examinar este versículo. Sin embargo, ven y mira, la justicia ES una Sefirá Santa Superna, ES DECIR MALJUT. «Como las grandes montañas” SIGNIFICA como las montañas Santas Supernas llamadas montañas de bálsamo puro, QUE SON BINÁ. Dado que MALJUT se eleva para unirse a ellas Arriba, todos sus juicios se vuelven iguales, ya que este Juicio no contiene Misericordia. POR LO TANTO»Tus juicios un abismo profundo «. La Ley, que es Misericordia, desciende a ese grado, MALJUT, para perfeccionar el mundo y tener compasión por todo y ejecuta el Juicio con Misericordia para mitigar el mundo.
53. Dado que es Misericordia, «Al hombre y al animal ayudas, Hashem «, ES DECIR por igual. En relación con el hombre y la bestia, se ha explicado que se refiere a un hombre que se comporta como una bestia. PERO «hombre y bestia» SIGNIFICA que la misma ley aplica para hombres y bestias. Para los hombres,»Y a los ocho días será circuncidado de entre vosotros cada varón» (Bereshit/Génesis 17:12). Para las bestias, » estará siete días con su madre; más desde el día octavo en adelante será acepto para oblación de ofrenda ígnea para Hashem» (Vaikrá/Levítico 22:27), DE MODO QUE tengan por lo menos un Shabat. Esto ya ha sido explicado.
Traducción al hebreo:
53. וּמִשּׁוּם שֶׁהוּא רַחֲמִים – אָדָם וּבְהֵמָה תוֹשִׁיעַ ה’. לַכֹּל בְּמִשְׁקָל אֶחָד. אָדָם וּבְהֵמָה, הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ, מִי שֶׁהוּא אָדָם וְשָׂם אֶת עַצְמוֹ כַּבְּהֵמָה. אָדָם וּבְהֵמָה – דִּין אָדָם וְדִין בְּהֵמָה אֶחָד הוּא. אָדָם – (בראשית יז) וּבֶן שְׁמֹנַת יָמִים יִמּוֹל לָכֶם כָּל זָכָר. בְּהֵמָה – וְהָיָה שִׁבְעַת יָמִים תַּחַת אִמּוֹ וּמִיּוֹם הַשְּׁמִינִי וָהָלְאָה יֵרָצֶה לְקָרְבַּן אִשֶּׁה לַה’, כְּדֵי שֶׁתַּעֲבֹר עֲלֵיהֶם שַׁבָּת אַחַת, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 52
Tehilim/Salmos 36:7
«Tu caridad (con los justos) es como las grandes montañas; Tus juicios (con los perversos) un abismo profundo. ¡Al hombre y al animal ayudas, Hashem!”
«‘Tu caridad’ es Maljut y ‘las grandes montañas’ se refieren a Biná. ‘Tus juicios son el aspecto de Zeir Anpin que baja la Luz desde Biná hacia Maljut con ‘una abismo profundo’ que es Misericordia.
Biná está en la Columna Izquierda, que representa el Juicio y cuando la Luz de Biná desciende a través de la Columna central, Zeir Anpin, se equilibra y brinda misericordia al mundo.
#53
«Al hombre y al animal ayudas». La misericordia que es atraída de Biná se conecta con el hombre y el animal en sus niveles. ‘Beamá’, ‘bestia’ es numéricamente 52 como el nombre de Hashem para Maljut.
.
Bereshit/Génesis 17:12
«Y a los ocho días será circuncidado de entre vosotros cada varón»
Vaikrá/Levítico 22:27
«Cuando hubiere nacido buey o cordero o cabra, estará siete días con su madre; más desde el día octavo en adelante será acepto para oblación de ofrenda ígnea para Hashem»
El hombre y el animal necesitan vivir al menos y pasar al menos un Shabat, el séptimo día, que es una conexión con Biná antes de que puedan elevarse espiritualmente. Cuando estamos conectados apropiadamente con el Shabat y con Biná atraemos la Luz de Misericordia.
{||}