Traducción Española de Daniel Schulman
59. En cada oración, ella, MALJUT, asciende a Iud Hei Vav Hei, QUE ES ZEÍR ANPIN, hasta que alcanza la Carroza de los Patriarcas Supremos, que son Jesed, Guevurá y Tiferet, que contienen los doce semblantes correspondientes a las doce tribus. . Esto es PORQUE CADA UNA DE JESED, GUEVURÁ Y TIFERET INCORPORA CUATRO CONTEXTOS, JESED, GUEVURÁ, TIFERET Y MALJUT, TOTALIZANDO DOCE. Acorde cin ella, MALJUT aboga por los méritos de todos aquellos que rezan y han obtenido méritos en todos y cada uno de los preceptos de la Torá. Entonces ellos «acampaban» sobre sus méritos y luego «levantaban campamento” a sus méritos. Por lo tanto, lo «dispuesto” desciende sobre ellos.
60. ÉL EXPLICA SUS PALABRAS: Porque aquellos que producen méritos para recibir una recompensa, ES DECIR UNA RECOMPENSA SALARIAL, el Santo, bendito sea Él, desciende en la Carroza del siervo, QUE ES METATRÓN, y con Sus cuatro guardias, QUE SON MIJAEL, GABRIEL, URIEL Y RAFAEL. Pero para quien produce méritos no en aras de recibir una recompensa, Él desciende en su propia Carroza. Para los malvados, Él desciende sobre ellos con sus acciones, con demonios, espíritus dañinos y ángeles destructivos con la Carroza, para vengarse de ellos. Los eruditos de la Mishná dijeron: Ciertamente es así. Alabada sea tu suerte, Fiel Pastor.
Fin de Ra’aya Meheimna
Bendito sea Hashem para siempre. Amén y Amén. Hashem reinará para siempre. Amén y Amén.
Traducción al hebreo:
60. אֵלּוּ שֶׁעוֹשִׂים זְכֻיּוֹת עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס, יוֹרֵד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּמַרְכְּבוֹתָיו שֶׁעָשָׂה, וּבְאַרְבָּעָה שׁוֹמְרִים שֶׁלּוֹ, וּמִי שֶׁעוֹשֶׂה זְכֻיּוֹת שֶׁלֹּא עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס, יוֹרֵד עֲלֵיהֶם בְּמֶרְכַּבְתּוֹ, וְעַל הָרְשָׁעִים יוֹרֵד עֲלֵיהֶם בְּמַעֲשֵׂיהֶם בְּאוֹתָם שֵׁדִים וּמַזִּיקִים וּמַלְאֲכֵי חַבָּלָה בְּמֶרְכַּבְתָּם לְהִפָּרַע מֵהֶם. (זְכֻיּוֹת שֶׁלֹּא עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יוֹרֵד עֲלֵיהֶם בְּמֶרְכַּבְתּוֹ וּבְאַרְבַּע הַחַיּוֹת שֶׁלּוֹ. וּמִי שֶׁעוֹשֶּׂה זְכֻיּוֹת עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס, יוֹרֵד עֲלֵיהֶם בַּמֶּרְכָּבָה שֶׁל הָעֶבֶד מְטַטְרוֹ»ן וּבְאַרְבָּעָה הַשּׁוֹמְרִים שֶׁלּוֹ. וְלָרְשָׁעִים יוֹרֵד עֲלֵיהֶם בְּמַעֲשֵׂיהֶם, בְּאוֹתָם שֵׁדִים וּמַזִּיקִים וּמַלְאֲכֵי חַבָּלָה עָוֹן וּמַשְׁחִית אַף וְחֵמָה בַּמֶּרְכָּבָה שֶׁלָּהֶם לְהִפָּרַע מֵהֶם) פָּתְחוּ בַּעֲלֵי הַמִּשְׁנָה וְאָמְרוּ, וַדַּאי כָּךְ זֶה. אַשְׁרֵי חֶלְקְךָ רוֹעֶה הַנֶּאֱמָן. (עד כאן רעיא מהימנא). בָּרוּךְ ה’ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן. יִמְלֹךְ ה’ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 59
Con cada oración Maljut asciende a Zeir Anpin que representa el Tetragrama, Iud-Hei-Vav-Hei, alcanzando las Carrozas de los tres Patriarcas, Avraham para Jesed, Itzjak para Guevurá y Iaacov para Tiferet. Cada uno de ellos tiene cuatro lados y juntos se conectan con las doce tribus.
Maljut presenta los méritos de los preceptos realizados por aquellos que elevaron las oraciones.
Bamidbar/Números 9:23
«Por orden de Hashem acampaban y por orden de Hashem levantaban el campamento: guardando lo dispuesto por Hashem, según la orden de Hashem, por conducto de Moshé».
Ellos ‘acampaban’ por sus méritos, ‘levantaban el campamento’ hacia más méritos y así la protección, el aspecto de ‘guardando’ desciende sobre ellos.
# 60
Aquellos que reúnen méritos para recompensas personales reciben la Luz del Santo, bendito sea Él, a través del Arcángel Metat y sus ángeles principales, Mijael, Gavriel, Uriel y Rafael. A aquellos que ganan méritos sin esperar recompensas, Hashem mismo les entrega la Luz.
Los malvados son aquellos que obtuvieron Luz sin el proceso de ganarla, reciben la oscuridad de sus acciones a través de ángulos negativos que les infligen juicios para pagar sus «deudas».
Estos fueron los dos últimos párrafos de Zohar Koraj.
Doy gracias a Hashem y a todos los estudiantes de Zohar Diario por haber completadi el estudio de otra porción del Zohar.
{||}