Traducción Española de Daniel Schulman
Traducción al hebreo:
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 60
Rabí Aba cita este versículo y dice: ¡Ay de las personas que no siguen los caminos de Hashem correctamente!»
Shir Hashirim/Cantar de los Cantares 4:8
“Conmigo desde el Levanón, oh novia mía, ven conmigo desde el Levanón! ¡Desciende desde la cumbre de Amaná, desde la cumbre de Snir y de Hermón, desde las guaridas de los leones, desde las montañas de los tigres».
Levanón es otro nombre para el Santo Templo. Se llama así porque, como explican los sabios, la raíz de la palabra es ‘Laván’, ‘blanco’ para decirnos que el Santo Templo nos purifica/’nos blanquea’ de nuestros pecados. La ‘Novia’ es la Shejiná.
«Ven conmigo desde el Levanón» – Las iniciales en Hebreo (lo escuché de Rabí Meir Eliyahu Shlitá) ‘Emet’, ‘Verdad’ es el aspecto de la Torá.
«Desde la cumbre de Snir y Hermón» es el aspecto del Monte Sinaí (Zohar Shemot # 16) «las guaridas de los leones», «las montañas de los tigres» son aspectos del Otro Lado que rechazó la Torá.
Rabí Itzjak dice que hay una voz que sale del Monte Sinaí todos los días y anuncia «ay de las personas ignoran los caminos de la Torá y no la respetan».
Rabí Iehudá dice que aquellos que están cerca de la Torá y ‘adquieren’ buenas obras, ganan un mundo entero, que es este mundo y el Mundo que Viene.
Ambos se consideran «un todo» porque dependen unos de otro. Aquellos que ignoran la Torá y no realizan acciones positivas pierden ambos mundos.
Rabí Iehudá usa la palabra ‘adquirir’ para enseñarnos que siempre hay un ‘pago’ en hacer el bien. Necesitamos hacer esfuerzos y dar de nuestra energía para ‘ganar’ la Luz que la acción contiene.
Aquellos que están en el medio, es decir, realizando algunas buenas acciones, heredan un mundo en un nivel que está de acuerdo con sus ‘ganancias’ en este mundo.
Lección:
Cada estudio de Torá nos ayuda a revelar la Luz que va a nuestra cuenta si no la desperdiciamos o la perdemos para el Otro Lado.
Cada palabra es como un ladrillo en la construcción de nuestro futuro en este mundo y en el Mundo que Viene. Cada día nos acercamos más al punto de movernos de este mundo al siguiente. Sería prudente construir el futuro hogar grande, cómodo y sobre bases sólidas. Después de todo, el futuro es para siempre.
{||}