Traducción Española de Daniel Schulman
70. Antes de eso, le corresponde construir UN TIPO DE altar de piedra; es decir, concentrarse en usarlo para la lapidación – LO CUAL SIGNIFICA QUE DEBE TOMAR SOBRE SÍ LA MUERTE POR LAPIDACIÓN. Esto proviene de la bilis blanca, QUE CORRESPONDE A JOJMÁ, que gobierna los lóbulos de los pulmones, LOS CUALES CORRESPONDEN TAMBIÉN A JOJMÁ, TAL COMO SE EXPLICÓ ANTERIORMENTE, ES DECIR esas adherencias, LAS KLIPOT QUE ADHIEREN A LOS LÓBULOS DE LOS PULMONES ENTRE SÍ, PARA QUE NO PUEDAN RESPIRAR EN FORMA APROPIADA. Porque estas bestias, ES DECIR SU NEFESH, RUAJ Y NESHAMÁ bestiales, están atrapados allí. Luego, un fuego azul desciende DE MALJUT y los consume, y estos NEFESH, RUAJ Y NESHAMÁ BESTIALES asumen LA APARIENCIA DE animales puros, ganado y aves que pueden ser traídos como sacrificio a Hashem para que Su nombre descanse sobre ellos. En ese tiempo se cumplirá el versículo que dice de ellos: «Más vosotros, que os adheristeis a Hashem, vuestro Elokim, estáis todos vivos hoy» (Dvarim/Deuteronomio 4: 4). Serán como un caballo con su amo montado sobre él, ES DECIR UNA CARROZA PARA HASHEM, como está escrito: «Para que cabalgues sobre Tus caballos, sobre Tus carros de salvación»
(Javakuk/Habacuc 3:8). Luego, «Al hombre y al animal ayudas, Hashem» (Tehilim/Salmos 36:7), QUE SON NEFESH, RUAJ Y NESHAMÁ MENTALES LLAMADOS ‘HOMBRE’ Y NEFESH, RUAJ Y NESHAMÁ BESTIALES, LLAMADOS ‘BESTIA’.
Traducción al hebreo:
70. וְקֹדֶם לָכֵן יְתַקֵּן מִזְבַּח אֲבָנִים, וִיכַוֵּן לַעֲשׂוֹת סְקִילָה מִמָּרָה הַלְּבָנָה שֶׁשּׁוֹלֶטֶת בְּכַנְפֵי רֵאָה בְּאוֹתָן סְרָכוֹת שֶׁאוֹתָן הַבְּהֵמוֹת תְּפוּסוֹת שָׁם. וְיוֹרֶדֶת אֵשׁ תְּכֵלֶת וּמְכַלָּה אוֹתָם, וְיִהְיוּ הַחַיּוֹת וְהַבְּהֵמוֹת וְהָעוֹפוֹת טְהוֹרִים לִקְרַב לַה’ וּלְהַשְׁרוֹת שְׁמוֹ עֲלֵיהֶם. בְּאוֹתוֹ זְמַן יִתְקַיֵּם בָּהֶם, (דברים ד) וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּה’ אֱלֹהֵיכֶם חַיִּים. וְיִהְיוּ כְּמוֹ סוּס שֶׁאֲדוֹנוֹ רוֹכֵב עָלָיו. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (חבקוק ג) כִּי תִרְכַּב עַל סוּסֶיךָ מַרְכְּבֹתֶיךָ יְשׁוּעָה. וּבְאוֹתוֹ זְמַן – אָדָם וּבְהֵמָה תּוֹשִׁיעַ ה’.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 69
El Zohar nos dice que antes de irnos a dormir debemos confesar nuestros pecados y meditar en sacrificar los tres niveles de nuestras almas; Nefesh, Ruaj y Neshamá. Contemplamos aceptar los cuatro tipos de muerte; lapidación, ardor, muerte (con espada) y estrangulamiento mientras se recita la oración del Shemá.
Vaikrá/Levítico 5:8
«Los traerá, pues, al sacerdote, quien presentará primero el que es para ofrenda por el pecado; y de una uñada en la nuca le cortará la cabeza, por la parte trasera del cuello, más no la separará del todo».
Las ofrendas sobre el altar que eran sacrificadas y quemadas en el Santo Tempo se realizaban para eliminar las Klipot que creamos con nuestras iniquidades. Estas Klipot se asientan en el cuerpo en la Bilis, el Hígado y el Bazo.
# 70
El altar estaba hecho de piedras para representar el aspecto de la lapidación. El fuego de color azul descendía para consumir los animales sacrificados en el altar. Los animales y aves que eran traídos al altar debían ser puros, sin manchas que representan diferentes tipos de Klipot. El nombre de Hashem podía entonces conectarse con el animal y traer pura luz de limpieza. El nombre Hashem trae la energía vital y por esa razón necesitamos animales puros sin manchas.
Dvarim/Deuteronomio 4:4
«Más vosotros, que os adheristeis a Hashem, vuestro Elokim, estáis todos vivos hoy»
Javakuk/Habacuc 3:8
«»Para que cabalgues sobre Tus caballos, sobre Tus carros de salvación»
El Zohar cita este versículo para enseñarnos que nuestros sacrificios son ‘vehículos’ para la Luz de salvación.
Lección:
Una lección larga e importante relacionada con el párrafo anterior y el siguiente (#71, # 72) será agregada al siguiente ZD.
{||}