Traducción Española de Daniel Schulman
43. Todo está oculto dentro de este CEREBRO DE BINÁ, que es llamada Ima Superna, de la cual despertó el poder para la Ima inferior, QUE ES MALJUT. ¿Qué es eso? Es aquello de lo cual está escrito, «¡Escuchadme con atención, oh pueblo Mío (Heb. ‘Leumí’)» (Ieshaiahu/Isaías 51:4), que debe pronunciarse ‘leimí’, ‘a mi madre’) en lugar de ‘leumi’. Porque el Santo, bendito sea Él, apreció a la Congregación de Israel, QUE ES MALJUT, hasta el punto de llamarla ‘Mi madre’, ENTONCES MALJUT RECIBIÓ LAS LUCES DE LA IMA SUPERNA. Porque estas LUCES salen de la Ima Superna, que es el segundo compartimiento de los TEFILIN, que son llamados la Hei del Santo Nombre IUD-HEI-VAV-HEI que se abrió en cincuenta puertas. De esta parte del CEREBRO sale un viento hacia un orificio nasal en la ventana de la nariz de Zeir Anpin.
44. Hemos aprendido que el Jubileo, en el cual son liberados los esclavos, se une con este lóbulo cerebral DE BINÁ. LAS CINCUENTA PUERTAS DE BINÁ son los cincuenta años del Jubileo, y los cincuenta días del recuento del Omer se unen CON EL LÓBULO DEL CEREBRO DE BINÁ, en el que descansan los espíritus de los esclavos; y su espíritu logra LIBERTAD Y descanso, como está escrito, «Y será en el día que te haga reposar Hashem de tu pena y de tu aflicción y de la dura servidumbre… » (Ieshaiahu/Isaías 14:3). Por esta razón, LA PRIMERA Hei DE IUD-HEI-VAV-HEI, QUE ES BINA, descansa el espíritu y libera el espíritu. El éxodo de Egipto sale del SEGUNDO compartimiento DE LOS TEFILIN y la PRIMERA Hei del Santo Nombre, como hemos aprendido. Hasta aquí, LOS DOS PRIMEROS COMPARTIMIENTOS DE LOS TEFILIN todo se trata de la Iud-Hei del Santo Nombre.
Traducción al hebreo:
44. וְשָׁנִינוּ, הַיּוֹבֵל שֶׁיּוֹצְאִים בּוֹ הָעֲבָדִים לְחֵרוּת, בַּמֹּחַ הַזֶּה נֶאֱחָז, וְהֵם חֲמִשִּׁים שְׁנוֹת הַיּוֹבֵל, וְהֵם חֲמִשִּׁים יְמֵי סְפִירַת הָעֹמֶר בּוֹ נֶאֱחָזִים, שֶׁבָּהֶם נָחוֹת רוּחוֹת הָעֲבָדִים וּמוֹצִיאִים רוּחָם (וּמוֹצִיא רוּחוֹ) לִמְנוּחָה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (שם יד) בְּיוֹם הָנִיחַ ה’ לְךָ מֵעָצְבְּךָ וּמִרָגְזֶךָ וּמִן הָעֲבֹדָה וְגוֹ’. וּמִשּׁוּם זֶה, ה’ מְנוּחַת הָרוּחַ, וּלְהוֹצִיא רוּחַ לַחֵרוּת. וּבְבַיִת זֶה תְּלוּיָה יְצִיאַת מִצְרַיִם, וּבָאוֹת ה’ שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר. עַד כָּאן כְּלָל שֶׁל י»ה שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
Continuación del ZD anterior
Las puertas de Biná son también el aspecto del conteo del Omer, que representa el número de días desde el Éxodo hasta la recepción de la Torá en el Monte Sinaí. También los 50 años del jubileo.
Las dos primeras cámaras representan las dos letras Iud y Hei del nombre, padre (Jojmá) y Madre (Biná). Las dos letras son también el aspecto del cerebro derecho e izquierdo.
Biná crea la apertura desde los niveles superiores y a través de Da’at entrega la Luz de Ruaj a Zeir Anpin. Es el aspecto de la Vav del nombre, la Columna central y la nariz que recibe la fuerza vital de Biná a través de las fosas nasales.
Continúa en el próximo ZD.
{||}