Traducción Española de Daniel Schulman
68. (EL COMIENZO ESTÁ FALTANDO) Bat Kol (La ‘Hija del sonido’), QUE ES MALJUT, está en el exilio hasta que vengas por ella, puesto que tú eres su sonido DADO QUE MALJUT ES EL SECRETO DEL HABLA; MOSHÉ, ZEIR ANPIN, ES EL SONIDO EN EL HABLA; Y EL HABLA ES LA HIJA DEL SONIDO. ES LLAMADA HERMANA, ya que cada mujer es hija de su esposo, tal como está escrito, «había adoptado por hija suya» (Ester 2:7). POR LO TANTO ES LLAMADA HIJA DEL SONIDO. Ella te está prometida porque no has entrado bajo la Jupá, QUE ES REDENCIÓN, con ella.
69. Está dicho, «y dio voces la joven desposada, mas no hubo quien la librare» (Dvarim/Deuteronomio 22:27). Así es que la Shejiná, la Madre Superior, clama por Sus hijos, QUIENES SON ISRAEL, pero no hay nadie que los salve Y LOS LIBERE PARA REDIMIRLOS, hasta que la Columna Central, ZEIR ANPIN, venga por Ella, que es el salvador. Por Ella se dice: «He aquí que viene a ti tu rey, justo y salvo» (Zejariá/Zacarías 9: 9). Él es salvador arriba y tú abajo. Y puesto que tú tienes su forma de ZEIR ANPIN se dice de ti: «Más en cuanto a ti, quédate aquí conmigo” (Dvarim/Deuteronomio 5:28) Todo Israel regresó a sus tiendas, pero tú no, hasta la Redención Final. ¿Quién causó esto? La multitud mezclada, a causa de quién, «Y arrojó de sus manos las tablas” (Shemot/Éxodo 32:19). A partir de ese momento LA SHEJINÁ CAYÓ y no fue redimida de la multitud mezclada de quien se dice: «Y también una multitud mixta subió con ellos » (Shemot/Éxodo 12:38). Sin embargo, no se separan de Israel y la criada NO SE SEPARA de su señora hasta la Redención Final.
Traducción al hebreo:
69. נֶאֱמַר (דברים כב) צָעֲקָה הַנַּעֲרָ[ה] הַמְאֹרָשָׂה וְאֵין מוֹשִׁיעַ לָהּ. כָּךְ הַשְּׁכִינָה, הָאֵם שֶׁלָּהּ (הָעֶלְיוֹנָה), צוֹעֶקֶת עַל בְּנָהּ וְאֵין מוֹשִׁיעַ לָהּ, עַד שֶׁיָּבֹא הָעַמּוּד הָאֶמְצָעִי בִּשְׁבִילָהּ, שֶׁהוּא מוֹשִׁיעַ, שֶׁבִּגְלָלָהּ נֶאֱמַר (זכריה ט) הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבֹא לָךְ צַדִּיק וְנוֹשָׁע. הוּא מוֹשִׁיעַ לְמַעְלָה, וְאַתָּה לְמַטָּה. וּמִשּׁוּם שֶׁאַתָּה בִדְמוּתוֹ, נֶאֱמַר בְּךָ, (דברים ה) וְאַתָּה פֹּה עֲמֹד עִמָּדִי. שֶׁכָּל יִשְׂרָאֵל חָזְרוּ לְאָהֳלֵיהֶם, וְאַתָּה לֹא, עַד הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה. וּמִי גָרַם אֶת זֶה? עֵרֶב רַב, שֶׁבִּגְלָלָם (שמות לב) וַיַּשְׁלֵךְ מִיָּדָו אֶת הַלֻּחֹת. וּמֵאוֹתָהּ שָׁעָה נָפְלָה וְלֹא נִגְאֲלָה מֵעֵרֶב רַב, שֶׁבָּהֶם נֶאֱמַר (שם יב) וְגַם עֵרֶב רָב עָלָה אִתָּם. בְּכָל זֶה לֹא נִפְרְדוּ מִיִּשְׂרָאֵל, וְשִׁפְחָה מִגְּבִרְתָּהּ, עַד הַגְּאֻלָּה הָאַחֲרוֹנָה.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 68
Dvarim/Deuteronomio 22:27
«Porque en el campo la halló y dio voces la joven desposada, mas no hubo quien la librare».
La voz es la fuerza que produce las palabras habladas. Incluso en Español el término es «Di lo que piensas» distingue entre la voz interior y palabras habladas. La voz es una fuerza oculta, Zeir Anpin, que puede expresarse. Es el aspecto masculino. El sonido es la manifestación de la voz en Maljut y por lo tanto es un aspecto femenino.
Moshé es Zeir Anpin y estaba comprometido con la muchacha, Maljut. Su tendrá lugar en la Redención Final.
# 69
La muchacha llora por él, pero éste no puede ir al campo para redimirla hasta la Redención Final, cuando puedan estar en completa unificación. Una de las razones por las cuales Hashem no le permitió a Moshé entrar en la Tierra de Israel fue porque la Tierra Santa es Maljut y el aspecto de la muchacha. Si Moshé se uniera a la Tierra de Israel como Zeir Anpin crearía un flujo continuo de Luz de Zeir Anpin hacia Maljut y lograría la Redención Final. Simplemente ese no era el momento adecuado para la ‘boda’.
{||}