Traducción Española de Daniel Schulman
58. «Y qué tal es la tierra en donde él habita, si es buena o mala» (Bamidbar/Números 13:19): a través de la Torá, sabrás lo que es la tierra, ES DECIR qué tipo de mundo es, si hay una gran cantidad de bienes provechosos desde Arriba para sus moradores o si le falta algo. «Y si haya allí árboles o no» (Id., 20): ¿El Árbol de la Vida, ES DECIR, ZEÍR ANPÍN, está presente por siempre jamás? ¿Y contiene o no el haz de la vida, QUÉ ES IESOD?
59. «Y subieron al Neguev y llegaron a Hevrón » (Id. 22). «Y subieron al Neguev» SIGNIFICA que las personas se elevan dentro de ella, LA TORÁ, y «al Neguev» significa con un corazón flojo, como aquel cuyo esfuerzo es seco y sin sentido, porque él cree que no hay recompensa en ello. Él ve que ha perdido las riquezas del mundo debido a ella y piensa que todo está PERDIDO. «Al Neguev» es como está escrito: «Se habían secado las aguas de sobre la tierra» (Bereshit/Génesis 8:13), ‘seca’ se tradujo al Arameo como ‘neguivu’.
60. Después de eso: «Y llegaron a Hevrón,» LO CUAL SIGNIFICA que él ha venido a adherirse a la Torá y que la lee y la estudia. «En donde estaban Ajimán, Sheshay y Talmay…» (Bamidbar/Números 13:22), ES DECRI que él ve allí muchas divisiones: sucio y limpio, prohibido y permitido, castigo y recompensa. Estos son los caminos de la Torá, los detalles de la Torá. «Hijos de Anak» (Id.): LO CUAL SIGNIFICA que ellos habían nacido del lado de Guevurá.
Traducción al hebreo:
59. וַיַּעֲלוּ בַנֶּגֶב וַיָּבֹא עַד חֶבְרוֹן. וַיַּעֲלוּ בַנֶּגֶב, בְּנֵי אָדָם נִכְנָסִים לְתוֹכָהּ בַּנֶּגֶב, בְּלֵב עָצֵל, כְּמִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בְּחִנָּם, בְּיֹבֶשׁ, שֶׁחוֹשֵׁב שֶׁאֵין בָּהּ שָׂכָר. רוֹאֶה שֶׁעֹשֶׁר הָעוֹלָם הַזֶּה אָבַד בִּגְלָלָהּ, חוֹשֵׁב שֶׁהוּא הַכֹּל. בַּנֶּגֶב, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית ח) חָרְבוּ הַמַּיִם, וּמְתַרְגְּמִים נְגִיבוּ.
60. אַחַר כָּךְ – וַיָּבֹא עַד חֶבְרוֹן. עַד שֶׁבָּא לְהִתְחַבֵּר בָּהּ, קוֹרֵא וְשׁוֹנֶה בָּהּ. וְשָׁם אֲחִימָן שֵׁשַׁי וְתַלְמַי, שָׁם רוֹאֶה פִלּוּגִים רַבִּים, טָמֵא וְטָהוֹר, אָסוּר וּמֻתָּר, (כָּשֵׁר וּפָסוּל) עֳנָשִׁים וּשְׂכָרִים. אֵלֶּה אוֹתָם דַּרְכֵי הַתּוֹרָה, דִּקְדּוּקֵי הַתּוֹרָה. יְלִידֵי הָעֲנָק, שֶׁנּוֹלְדוּ מִצַּד הַגְּבוּרָה.
Comentario de Zion Nefesh:
Traducción de Daniel Schulman
# 57
Bamidbar/Números 13:18
«Y observen ¿de qué naturaleza en la tierra?, «Y el pueblo que habita en ella ¿es fuerte o débil?¿Son pocos o muchos?»
Cuando uno recorre la Tierra, puedes ver si aquellos que estudian Torá día y noche, superan su Inclinación al Mal y se hacen fuertes o si son débiles y dejan ir la Torá.
‘¿Son pocos o muchos?’ es una sugerencia para comprobar si hay muchas personas que estudian Torá y si tienen méritos o no.
# 58
Bamidbar/Números 13:20
«‘¿Y qué tal es el suelo, si es feraz o estéril; y si hay allí árboles o no? Esforzaos pues y traednos de los frutos de la tierra’. El tiempo era la sazón de las primeras uvas».
¿Cuál es el valor de la Tierra? ¿Está lleno de alimentos del mundo Superno o no?’¿Hay árboles en ella o no?’ Se refiere a la cuestión de si la tierra estaba conectada con el Árbol de la Vida con un canal hacia la Fuerza de Vida desde Iesod o no.
# 59
Bamidbar/Números 13:22
«Y subieron por el Neguev y llegaron a Hevrón, en donde estaban Ajiman, Sheshay y Talmay, los descendientes de Anak. (Ahora Hevrón fue construida siete años antes que Zoan en Egipto). «El ‘Negev’ es la región desértica en la tierra de Israel. Hay quienes siguen la Torá sin la fe de que la Torá es fructífera y gratificante. Piensan que la Torá está en el aspecto de ‘Neguev’, es decir, seca y sin recompensas.
# 60
La palabra ‘Hevrón’, cotiene la raíz ‘Jever’ que significa ‘conexión’, ‘sumar uno a otro’.
‘Y llegaron a Hevrón’ es el aspecto de aquellos que vienen a la Torá y se conectan con ella leyendo y estudiando.
‘En donde estaban Ajiman, Sheshay y Talmay’. El estudiante de Torá encuentra opuestos de puro de impuro, permitido y prohibido, ecompensas y castigos. Estos son los caminos en que la Torá nos lleva a estudiar y comprender el significado más profundo de cada precepto.
«Hijos de Anak», son aquellos que nacieron del lado de Guevurá y estudian para encontrar el significado exacto de todo y buscar evidencia para apoyar los caminos de la Torá.
‘Ajiman’, las primeras tres letras, ‘Ají’ de la raíz ‘Aj’, que significa ‘ver’ y las últimas dos letras, ‘man’ que significan ‘contar’, ‘minián’. El estudiante de Torá busca encontrar todo lo relacionado con sus estudios. ‘Sheshay’ tiene la raíz ‘Shesh’, que significa felicidad, que es la recompensa por el estudio de la Torá.
‘Talmay’, proviene de la raíz ‘telem’ que significa ‘surco’ en el suelo. Este nombre representa a aquellos que estudian los dos lados de la Torá, como puro e impuro, etc.
{||}